“give sb up for lost”はどういう意味ですか?
“Give sb up for lost”とは、誰かがもういなくなった、死んだ、または助けられない、見つけられないと信じることを意味します。
はじめに
“give sb up for lost”というフレーズは、誰かがもう生きていない、または見つからないと思うときによく使われる英語の表現です。危険な状況や事故、予期せぬ失踪が起きたときによく登場します。この“give sb up for lost”の意味を理解することで、学習者は困難な状況での絶望感や決定的な感情を表現できるようになります。このフレーズは日常会話や物語の中で特に劇的または深刻な場面で役立ちます。正しく使いこなせるようになると、英語の流暢さが向上し、喪失や絶望を伴う状況を明確に伝えられるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:give sb up for lost(誰かを見捨てる)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かが死んだ、または助けられない、見つからないと信じること
構造(文法規則)
句動詞 give sb up for lost は分離できません。目的語で句動詞の部分を分けることはできません。
Pattern: give + somebody + up for lostExample: They gave him up for lost after the accident. (事故の後、彼は“gave him up for lost”と見なされた。)
“give sb up for lost”の使い方は?
「give sb up for lost」は、ある人がもう生きていないか見つからないと思うときに使います。通常、誰かが行方不明になったり危険な状況にある後のことを表すため、過去形で使われることが多いです。
これは、事故や災害、あるいは誰かが突然姿を消したときの物語、ニュース報道、または個人的な会話でよく使われます。
例文
嵐の中でハイカーが行方不明になったとしたら、人々はこう言うかもしれません。
- After days without any sign, the rescue team gave the hiker up for lost. (何日も手がかりがなかったため、救助隊はその登山者をもう助からないと諦めた。)
- Everyone gave her up for lost after the ship sank in the storm. (嵐で船が沈んだ後、誰もが彼女の生存を諦めていた。)
- They gave the soldier up for lost during the battle, but he was found alive later. (戦闘中にその兵士はもう助からないと見なされましたが、後に生きているのが見つかりました。)
- Don’t give him up for lost just yet; there might still be hope. (彼のことをまだ見捨てないでください。まだ望みがあるかもしれません。)
これらの文は、「give sb up for lost」が誰かを絶望的だと考えることを表す使い方を示しています。
よくある間違い
一部の学習者はそのフレーズを混同したり、誤って使ったりします。例えば、彼らはこう言うかもしれません。
- Incorrect: I gave up him for lost.
- Correct: I gave him up for lost.
覚えておいてください、「give」の直後に目的語(sb)が来て、その後に「up for lost」が続く必要があります。
もう一つの間違いは、それを物ではなく人に対して使うことです。このフレーズは通常、物ではなく人に使われます。
違い/同義語
似た表現には give up on someone や write someone off がありますが、それぞれ意味が異なります。
- Give up on someone:: 誰かを助けようとしたり信じたりするのをやめること。ただし、必ずしもその人が死んだとは思っていない場合。
- Write someone off:: 誰かや何かを失敗作や見込みのないものとみなすこと。ただし、必ずしも文字通りに失われたり死んだりしているわけではない。
“Give sb up for lost”は、相手がもういなくなった、あるいは死んでしまったと信じることであり、より強くて決定的な意味を持ちます。
よく使われる連語
「give sb up for lost」は、危険や事故、緊急事態に関連する言葉と一緒に使われることがよくあります。
- Give a person up for lost: The most common collocation; means thinking someone is dead or missing. (“Give a person up for lost”:最も一般的なコロケーションで、誰かが亡くなったか行方不明だと考えることを意味します。)
- Give a child up for lost: Used when a child disappears or is in danger. (子供を“give up for lost”する:子供が行方不明になったり危険にさらされている場合に使われます。)
- Give a soldier up for lost: Common in military contexts. (兵士を“give up for lost”する:軍事の文脈でよく使われる表現。)
- Give a victim up for lost: Used in crime or accident reports. (被害者を“give up for lost”とする:犯罪や事故の報告で使われる表現。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です give sb up for lost:
実際の会話
こちらは、そのフレーズを自然に使った短い会話です。
Anna: Have you heard anything about Tom? He went hiking last week.
アンナ:トムのこと、何か聞いた?先週ハイキングに行ったんだけど。
Ben: No, the rescue team gave him up for lost after the storm hit.
ベン:いいえ、嵐が来た後、救助隊は彼がもう助からないと判断しました。
Anna: That’s terrible. I hope they find him soon.
アンナ:それはひどいわね。早く彼が見つかることを願っているわ。
練習
Choose the correct sentence using “give sb up for lost”:
- A) They gave up him for lost after the flood.
- B) They gave him up for lost after the flood.
- C) They gave him for lost up after the flood.
Answer: B) They gave him up for lost after the flood.
よくある質問
- Q: 「give sb up for lost」は現在形で使えますか? A: これは主に過去形で使われます。なぜなら、誰かが失われたまたは死んだと信じるという完了した状態を表すからです。
- Q: “give sb up for lost” はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: このフレーズは動物にも使えますか? A: はい、時々ペットや動物が行方不明や死んだと思われる時に使われることがあります。
- Q: 「give up on someone」と「give sb up for lost」の違いは何ですか? A: 「give up on someone」は助けるのをやめることを意味し、「give sb up for lost」はその人がもういない、死んだと信じることを意味します。
- Q: 「give sb up for lost」は質問文で使えますか? A: はい、誰かが「give sb up for lost」されたかどうかを尋ねることで、希望や疑念を表すことがよくあります。

