「Foist sth upon sb」とはどういう意味ですか?
“Foist sth upon sb”とは、望まれていないものや不必要なものを、不公平または秘密裏に誰かに無理やり受け入れさせることを意味します。
はじめに
「Foist sth upon sb」というフレーズは、英語でよく使われる句動詞で、相手の同意なしに何かを押し付ける行為を表します。「sth」は「something(何か)」を、「sb」は「somebody(誰か)」を意味します。この表現はしばしば否定的なニュアンスを持ち、押し付けられるものが歓迎されていなかったり不公平であることを示唆します。「foist sth upon sb」の意味を理解することで、英語学習者は誰かが望まない考えや責任、物を無理やり受け入れさせられている状況を認識しやすくなります。批判や不満を表す場面での会話や文章で特に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Foist something upon somebody
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:望まれないものを無理やり受け入れさせること
構造(文法規則)
“Foist sth upon sb”は他動詞の句動詞で、通常は分離できません。パターンは次の通りです:
-
Foist + something (object) + upon + somebody (person)
Example: They foisted extra work upon the employees. (彼らは従業員に余分な仕事を押し付けた。)
注意:「something」という目的語は必ず「foist」の直後に置き、「upon」はそれを受け取る人を示します。
「Foist sth upon sb」はどのように使いますか?
「foist sth upon sb」は、相手が望まないものを無理やり受け入れさせることを表現したいときに使います。これはしばしば、考えや責任、物理的な物品を指します。このフレーズは通常、フォーマルまたはセミフォーマルな文脈で使われ、批判や不賛成のニュアンスを含むことが多いです。
例文
以下は、「foist sth upon sb」を文中で使う例文です。
- The company foisted new rules upon the staff without any consultation. (会社は従業員に相談もなく新しい規則を押し付けた。)
- She felt that her parents foisted their opinions upon her career choices. (彼女は両親が自分の進路選択に自分たちの意見を無理やり押し付けていると感じていた。)
- Don’t try to foist your problems upon me; I have enough of my own. (自分の問題を私に押し付けようとしないでください。私にも十分に抱えているものがありますから。)
- The government was accused of foisting unnecessary taxes upon citizens. (政府は市民に不必要な税金を押し付けたと非難された。)
- They foisted a low-quality product upon unsuspecting customers. (彼らは気づかない顧客に低品質な製品を押し付けた。)
よくある間違い
このフレーズを使う際に、正しい前置詞や語順を混同する学習者はよくいます。例えば:
- Incorrect: They foisted upon the employees extra work.
- Correct: They foisted extra work upon the employees.
- Incorrect: Foist something to somebody.
- Correct: Foist something upon somebody.
覚えておいてください、「upon」が正しい前置詞であり、目的語は必ず「foist」の直後に来なければなりません。
違い/同義語
似たような句動詞には “impose on” や “dump on”、 “shove on” があります。しかし、“foist sth upon sb” は特に、不公平または望まれない押し付けを意味し、多くの場合、秘密裏にまたは同意なしに行われることを示します。
- Impose on:: より一般的で、フォーマルにもカジュアルにも使えます。
- Dump on:: 非公式で、しばしば問題や責任を押し付けることを意味します。
- Shove on:: くだけた感じで、もっと身体的だったり無礼な口調。
「Foist」は、不公平な行動を批判する際に、書き言葉やフォーマルな話し言葉でよく使われます。
よく使われる連語
こちらは「foist」とよく一緒に使われる一般的な物とその意味です:
- Rules: Unwanted regulations or policies. (ルール:望ましくない規制や方針。)
- Responsibilities: Duties someone does not want. (責任:誰もやりたがらない仕事。)
- Opinions: Ideas or beliefs imposed on others. (意見:他人に押し付けられた考えや信念。)
- Products: Goods forced on customers. (製品:顧客に無理やり押し付けられた商品。)
- Taxes: Charges imposed by authorities. (税金:当局によって課される料金。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です foist sth upon sb:
実際の会話
こちらは“foist sth upon sb”を使った自然な会話例です。
Anna: I can’t believe they foisted all that extra work upon us last minute.
アンナ:あんなにたくさんの追加の仕事を、直前になって無理やり押し付けられるなんて信じられない。
John: Yeah, it’s really unfair. They didn’t even ask if we had time.
ジョン:そうだよ、本当に不公平だ。僕たちに時間があるかどうかも聞かれなかったんだ。
Anna: Exactly. It feels like they just want to push their problems on us.
アンナ:まさにその通り。まるで自分たちの問題を私たちに押し付けたいだけのように感じるわ。
練習
Try this exercise to test your understanding of “foist sth upon sb”:
Choose the correct sentence:
- A) They foisted the new policy to the employees.
- B) They foisted the new policy upon the employees.
- C) They foisted upon the employees the new policy.
Answer: B) They foisted the new policy upon the employees.
よくある質問
- 「foist sth upon sb」とはどういう意味ですか? それは、誰かに望まれないものや不要なものを無理やり押し付けることを意味します。
- 「foist sth upon sb」はフォーマルな表現ですか? はい、よりフォーマルな場面や書き言葉でよく使われます。
- 「foist sth on sb」と言えますか? はい、「foist on」も使えますが、「foist upon」の方がより一般的でフォーマルです。
- “foist”は分離可能ですか? いいえ、目的語は必ず”foist”の直後に置かなければなりません。
- 「foist sth upon sb」の同義語は何ですか? 「Impose on」は似た意味ですが、あまりネガティブなニュアンスはありません。

