“Drive sth away”の意味、例文、使い方

“Drive sth away”はどういう意味ですか?

“Drive sth away”とは、努力や行動を使って何かや誰かを追い払う、または立ち去らせることを意味します。

はじめに

句動詞「drive sth away」は、動物や人、感情などを追い払うことを表す英語でよく使われる表現です。「drive sth awayの意味」を理解することで、学習者はさまざまな状況で正しく使えるようになります。このフレーズは、多くの場合、望ましくないものを意図的に取り除いたり追い払ったりする行動を示します。たとえば、庭の害虫を「drive away」したり、悪い考えを心から「drive away」したりすることが挙げられます。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使える便利な表現です。「drive sth away」の使い方を知ることで語彙が増え、より自然なコミュニケーションが可能になります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:drive something away
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 短い意味:何かや誰かを力や努力で追い払うこと

構造(文法規則)

“Drive away”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語が“drive”と“away”の間に入ることも、“away”の後に来ることもあります。

  • Drive something away (correct) (何かを追い払う(正しい))
  • Drive away something (also correct, but less common) (Drive away something(これも正しいが、あまり一般的ではない))

「something」は通常名詞か代名詞なので、代名詞を使う場合は必ず「drive」と「away」の間に置きます。

  • Drive it away (correct) (それを“Drive it away”する(正しい))
  • Drive away it (incorrect) (それを“Drive away”してください(誤り))

「Drive sth away」の使い方は?

「drive sth away」は、動物や人、物理的なものだけでなく、感情や考えのような抽象的なものを追い払うことについて話すときに使えます。何かを去らせるための努力や力を示唆することが多いです。この句動詞は多用途で、日常生活から文学やニュースまでさまざまな文脈で登場します。

例文

以下は「drive sth away」を使った自然な例文です。

  • The loud noise helped drive the birds away from the garden. (大きな音が庭から鳥を追い払うのに役立った。)
  • She tried to drive away her worries by going for a walk. (彼女は散歩に出かけて、不安を追い払おうとした。)
  • Farmers use scarecrows to drive away crows from their crops. (農家は作物をカラスから追い払うために案山子を使います。)
  • Strong coffee can drive away feelings of tiredness. (濃いコーヒーは疲れを感じさせなくすることがある。)
  • His rude behavior drove away many customers. (彼の無礼な態度が多くの客を遠ざけてしまった。)

これらの例は、「drive sth away」がさまざまな実生活の状況でどのように使われているかを示しています。

よくある間違い

学習者は時々「drive sth away」の語順を間違えたり、誤った目的語を使ったりします。

  • Incorrect: Drive away it.
  • Correct: Drive it away.
  • Incorrect: Drive away the bad thoughts.
  • Correct: Drive the bad thoughts away. (More common)

覚えておいてください、目的語が代名詞の場合は必ず「drive」と「away」の間に置かなければなりません。

違い/同義語

“scare away”や“push away”、“shoo away”のような他の句動詞も似ていますが、それぞれに違いがあります。

  • Scare away:: 通常は何かを怖がらせて追い払うことを意味します。
  • Drive away:: 努力や力を伴うこともあるが、必ずしも恐怖を伴うわけではない。
  • Shoo away:: くだけた表現で、動物や小さな害虫によく使われます。

例えば、泥棒を“scare away”することはできても、悪いサービスでお客を“drive away”してしまうことがあります。

よく使われる連語

“drive away”とよく一緒に使われる一般的な物には以下のようなものがあります:

  • Animals: birds, pests, dogs, cats (動物:鳥、害獣、犬、猫)
  • People: customers, visitors, strangers (人々:顧客、訪問者、見知らぬ人)
  • Feelings/Thoughts: worries, fears, doubts, sadness (感情・思考:心配、不安、疑念、悲しみ)
  • Problems: troubles, difficulties (問題:トラブル、困難)

これらのコロケーションは、さまざまな文脈でのこのフレーズの幅広い使用例を示しています。

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です drive sth away:

実際の会話

こちらは“drive sth away”を使った短い会話です。

Anna: The mosquitoes are terrible tonight.
アンナ:今夜は蚊がひどくてたまらないわ。

Ben: Yeah, I sprayed some repellent to drive them away.
ベン:うん、追い払うために忌避剤をスプレーしたよ。

Anna: Good idea! I hate getting bitten.
アンナ:いい考えね!噛まれるのは本当に嫌だわ。

練習

Choose the correct sentence:

  • A) The noise drove away the cats from the garden.
  • B) The noise drove the cats away from the garden.
  • C) The noise drove the cats away from the garden.
  • D) Both A and B are correct.

(Answer: D)

Fill in the blank:

The loud music helped ___________ the bad thoughts ___________.

(Answer: drive / away)

よくある質問

  • Q: 「drive away」は感情にも使えますか? A: はい、「drive away worries(心配を追い払う)」や「drive away sadness(悲しみを追い払う)」と言うことができます。
  • Q: 「drive away」は分離可能ですか? A: はい、「drive」と「away」の間に目的語を置くことができます。
  • Q: 「drive away」と「scare away」の違いは何ですか? A: 「scare away」は怖がらせて追い払うことを意味し、「drive away」は恐怖を伴わずに努力や力で追い払うことも含みます。
  • Q: 「drive away it」と言えますか? A: いいえ、代名詞の場合は「drive it away」と言います。
  • Q: “drive away”はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それは中立的で、フォーマルな英語でもインフォーマルな英語でも使えます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.