「Drive sth off sth」とはどういう意味ですか?
「Drive sth off sth」とは、圧力や力を使って何かを特定の場所や表面から追い払ったり移動させたりすることを意味します。
はじめに
句動詞「drive sth off sth」は、何かを表面や場所から押しのけたり追い払ったりすることを表す際によく使われます。これは、物体や人、さらには考えを力や圧力をかけて物理的に取り除くことを指すことが多いです。「drive sth off sth」の意味を理解することで、日常会話からよりフォーマルな場面まで、さまざまな文脈で正確に使えるようになります。このフレーズは多用途で、動物を畑から追い払う、水を屋根から流す、あるいは心配事を取り除くといった行動を表現できます。適切に使いこなせるようになると、英語の流暢さが向上し、動きや除去を明確に表現できるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:drive something off something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かを表面や場所から追い払う、または移動させること
構造(文法規則)
「Drive sth off sth」は分離可能な句動詞であり、目的語(sth)が「drive」と「off」の間に入るか、「off」の後に置かれることができます。構造は次の通りです。
-
drive + object + off + object (e.g., drive the dog off the lawn)
drive + off + object + object (less common but possible, e.g., drive off the dog from the lawn)
覚えておいてください、最初の「sth」は追い払われるものを指し、二つ目の「sth」はそれが追い払われる場所や表面を指します。
「Drive sth off sth」の使い方は?
「drive sth off sth」は、何かを特定の場所や表面から追い払うことを表現したいときに使います。動物や人、液体、さらには恐怖や考えのような抽象的なものに関する文脈でよく使われます。動詞「drive」は、移動を引き起こすために積極的な努力や力が加えられることを意味します。
例文
動物を庭から追い払うことを説明したいとします。こう言うことができます:
- We had to drive the cows off the field before planting crops. (作物を植える前に、牛を畑から追い払わなければなりませんでした。)
- The gardener drove the birds off the fruit trees to protect the harvest. (庭師は収穫を守るために、果樹から鳥を追い払った。)
- Heavy rain drove the campers off the mountain trail. (激しい雨のためにキャンパーたちは山道から退避した。)
- She drove the insects off the picnic table with a broom. (彼女はほうきで虫をピクニックテーブルから追い払った。)
- They drove the water off the roof using a squeegee. (彼らはスクイージーを使って屋根の水を払いのけた。)
これらの文は、「drive sth off sth in a sentence」が何かを取り除いたり追い払ったりすることを自然に表現するために使われています。
よくある間違い
学習者は時々、目的語の順序を混同したり、前置詞を誤用したりします。例えば:
- Incorrect: Drive off the dog the garden.
- Correct: Drive the dog off the garden.
- Incorrect: Drive the garden off the dog.
- Correct: Drive the dog off the garden.
最初の対象物が動かしたいもの、二番目がそれが離れる場所や表面であることを常に覚えておいてください。
違い/同義語
“Drive sth off sth”は“chase sth off”や“shoo sth away”に似ていますが、微妙な違いがあります。“Chase off”は追いかけて追い払うことを意味し、“shoo away”はもっとカジュアルで優しい感じです。
例えば、「drive the birds off the lawn」は「shoo the birds away」よりも強い行動を示唆しています。
もう一つ関連する表現に「brush sth off」があります。これは何かを軽く取り除くことや問題を無視することを意味しますが、何かを無理やりその場所から追い出すことは含みません。
よく使われる連語
「Drive sth off sth」は動物、液体、または望ましくないものに関連する対象とよく組み合わされます。以下は一般的なコロケーションとその意味です。
- drive animals off land – force animals to leave a field or area (動物を土地から追い払う — 動物を畑や地域から追い出すこと)
- drive water off roof – remove water from a surface (屋根から水を“Drive off”する — 表面から水を取り除くこと)
- drive pests off crops – remove insects or animals damaging plants (作物から害虫を追い払う — 植物に害を与える昆虫や動物を取り除くこと)
- drive fears off mind – force worries away (figurative use) (不安を吹き飛ばす — 心配を追い払う(比喩的表現))
- drive people off property – force people to leave a place (人を敷地から追い出す — 人をある場所から強制的に立ち去らせること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です drive sth off sth:
実際の会話
こちらは“drive sth off sth”を使った簡単な会話です。
Anna: The birds keep eating the berries in my garden.
アンナ:庭の実を鳥がいつも食べてしまうの。
Mark: You should try to drive them off the bushes before they damage the crop.
マーク:作物を傷つける前に、彼らを茂みから追い払ったほうがいいよ。
Anna: Good idea! I’ll use some noise to drive them off tomorrow morning.
アンナ:いい考えね!明日の朝、音を使って彼らを追い払うわ。
練習
Choose the correct option to complete the sentence:
They had to ______ the stray dogs ______ the playground for safety.
- a) drive / off
- b) drive off / the
- c) drive / away
- d) chase / off
Answer: a) drive / off
よくある質問
- Q:「drive sth off sth」は分離可能ですか? はい、目的語と前置詞を分けて使うことができます。
- Q:「drive sth off sth」は比喩的に使えますか? はい、恐怖や心配事のような抽象的なものを取り除くことを表すのに使えます。
- Q:「drive off」と「drive sth off sth」の違いは何ですか? 「drive off」は車などでその場を去ることを意味し、「drive sth off sth」は何かを表面や場所から追い払うことを意味します。
- Q:「drive off」を目的語なしで使うことはできますか? はい、できますが、「drive sth off sth」は、追い払われる対象と場所の両方が必要です。
- Q:「drive sth off sth」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。

