“Drive sb away”の意味は何ですか?
“Drive sb away”とは、通常、不快な行動や状況のために誰かを場所や状況から去らせることを意味します。
はじめに
「drive sb away」というフレーズは、誰かをその場から追い出したり、何かへの関与をやめさせたりすることを表す英語の一般的な句動詞です。これは、悪い行動や恐怖、不快感が原因で起こることがあります。「drive sb away」の意味を理解することで、誰かが強制的に、または促されて去る状況を表現できるようになります。この表現は日常会話や物語、個人的または職業的な経験の説明によく使われます。このフレーズを正しく使いこなせるようになると、コミュニケーション能力が向上し、英語がより自然に聞こえるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:drive somebody away
- 他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:悪い環境や行動のために誰かを追い払うこと
構造(文法規則)
“Drive sb away”は他動詞の句動詞であり、目的語(追い払われる誰か)が必要です。
この句動詞は分離できず、目的語は常にフレーズの後に置かれます。
-
Correct pattern: drive + somebody + away
- Example: The noise drove the customers away. (その騒音が客を遠ざけた。)
「Drive sb away」はどのように使いますか?
「drive sb away」は、誰かが不快な何かのために去る状況を話すときに使います。これは人や動物、さらには考え方に関しても使えます。感情的、物理的、社会的な理由で去ることを表現できます。
一般的な使い方には以下のようなものがあります:
- Unfriendly behavior driving friends away. (不親切な態度が友人を遠ざけている。)
- Bad service driving customers away from a business. (悪いサービスが原因で顧客がその店から離れていく。)
- Fear or danger driving people away from a place. (恐怖や危険が人々をその場所から遠ざける。)
例文
騒がしいカフェでお客さんが居心地悪く感じている様子を想像してください。「大音量の音楽が客をDrive sb awayさせた」と言えます。
- The strong smell of chemicals drove the workers away from the factory. (強い化学薬品の臭いが工場から作業員たちを追い払った。)
- His rude comments drove his friends away. (彼の失礼な発言が友達を遠ざけてしまった。)
- Heavy rain drove the hikers away before they reached the summit. (激しい雨のせいで、登山者たちは頂上に到達する前に引き返さざるを得なかった。)
- The new rules drove many members away from the club. (新しい規則のせいで、多くの会員がクラブから離れていった。)
“Drive sb away”は、原因と結果の関係を示す文でよく使われます。
よくある間違い
学習者は時々、文の構造を混同したり、間違った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: He drove away the customers.
- Correct: He drove the customers away.
覚えておいてください、「drive sb away」は分離できません。目的語は必ず「drive」と「away」の間に入らなければなりません。
違い/同義語
似た表現には “push sb away” や “scare sb off” がありますが、それぞれ使い方が異なります。
- Push sb away:: しばしば、身体的に去ることではなく、感情的な拒絶を意味します。
- Scare sb off:: 誰かを怖がらせてすぐに立ち去らせること。
- Drive sb away:: 誰かを去らせることに重点を置き、しばしば時間をかけて、または不快な状況が原因で起こる。
それぞれのフレーズは状況によって適していますので、慎重に選んでください。
よく使われる連語
“drive sb away”を使うとき、特定の目的語がよく現れます。
- Customers: People who buy goods or services. (顧客:商品やサービスを購入する人々。)
- Friends: People in social relationships. (友達:社会的な関係にある人々。)
- Animals: Pets or wildlife leaving an area. (動物:ペットや野生動物がある地域からいなくなること。)
- Visitors: Guests or tourists leaving a place. (訪問者:場所を去るゲストや観光客。)
- Workers: Employees quitting or leaving a job. (労働者:仕事を辞める、または退職する従業員。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です drive sb away:
実際の会話
こちらは「drive sb away」を使った短い会話です。
Anna: Why did the customers stop coming to the café?
アンナ:なぜお客さんたちはカフェに来なくなったの?
Ben: The staff became rude last month. That really drove them away.
ベン:先月、スタッフの態度が悪くなってしまって、それでお客さんが離れてしまったんだ。
Anna: We need to improve the service quickly!
アンナ:サービスを早急に改善しなければなりません!
練習
Fill in the blanks with the correct form of “drive sb away”:
- The loud noise ________ the neighbors ________.
- Her bad attitude ________ many friends ________.
- Fear of crime ________ tourists ________ from the city.
よくある質問
- Q: 「drive sb away」は過去形で使えますか?
A: はい、例えば「The noise drove them away.」のように使えます。
- Q: 「drive sb away」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか?
A: これは中立的な表現で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使えます。
- Q: 「drive sb away」は動物にも使えますか?
A: はい、例えば「かかしが鳥を追い払った」のように使えます。
- Q: 「drive sb away」と「scare sb off」の違いは何ですか?
「drive sb away」は時間をかけて起こることが多く、「scare sb off」は即座に怖がらせて追い払うことを意味します。
- Q: 「drive sb away」は分離可能ですか?
いいえ、目的語は常に「drive」と「away」の間に入ります。

