“Chase sb out”の意味、例文、英語での使い方

“Chase sb out”とはどういう意味ですか?

“Chase sb out”は、誰かを追い払ったり脅したりして、その場所から急いで立ち去らせることを意味します。

はじめに

「chase sb out」というフレーズは、誰かを追い出す、通常は追いかけたり威嚇したりしてその場所から立ち去らせることを表す英語の一般的な句動詞です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、その行動が人に向けられていることを意味します。「chase sb out」の意味を理解することで、誰かが追い払われる状況を表現するのに役立ちます。このフレーズは、庭から動物を追い出す場合や部屋から人を追い出す場合など、文字通りの意味でも比喩的な意味でも使えます。日常会話や物語の中で実用的な表現であり、英語学習者が自然に使いこなせるようになると便利です。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:「chase somebody out」
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 短い意味:追いかけたり脅したりして誰かを追い出すこと

構造(文法規則)

“Chase sb out”は他動詞の句動詞で、常に目的語(誰かまたは何か)が必要です。分離可能なので、目的語は“chase”と“out”の間に置くことも、“out”の後に置くこともできます。

    Subject + chase + somebody + out
    Example: They chased the dogs out. Subject + chase + out + somebody
    Example: They chased out the dogs.

“Chase sb out”の使い方は?

「chase sb out」は、人や動物を追いかけたり怖がらせたりして、素早くその場所から立ち去らせることを表現したいときに使います。これは、望ましくない客や動物、侵入者を追い出すような状況を日常会話や文章でよく使われます。「chase」の動詞を変えることで、過去形(chased)、現在進行形(chasing)、未来形(will chase)などの時制で使うことができます。

例文

  • The security guard chased the trespassers out of the building. (警備員は不法侵入者を建物から追い出した。)
  • We had to chase the stray cats out of the garden. (庭にいた野良猫を追い払わなければなりませんでした。)
  • When the kids started fighting, the teacher chased them out of the classroom. (子どもたちがけんかを始めたとき、先生は教室から追い出した。)
  • Local residents chased out the vandals from their neighborhood. (地元の住民たちは、破壊行為を働く者たちを自分たちの地域から追い出した。)
  • Chase sb out in a sentence: The dog chased the burglars out of the house. (犬は泥棒たちを家から追い出した。)

よくある間違い

  • Incorrect: They chased out the from the park.
    Correct: They chased them out of the park.
  • Incorrect: She chased out the cat the garden.
    Correct: She chased the cat out of the garden.
  • Incorrect: We chased out the people quickly.
    Correct: We chased the people out quickly.

違い/同義語

類似の句動詞には以下のようなものがあります:

  • Drive sb away:: 誰かに出て行ってもらう手段で、しばしば居心地の悪さを感じさせることで行われます。「Chase sb out」ほど物理的ではありません。
  • Kick sb out:: 誰かを追い出すことを意味し、多くの場合は権威を伴いますが、通常は物理的に追いかけることを指すわけではありません。
  • Throw sb out:: 「kick out」と似ていますが、より強引で突然の追い出しを意味することが多いです。

主な違いは、「chase sb out」が誰かを追いかけることを意味するのに対し、他の表現は必ずしも追いかけるわけではなく、権威や力に重点を置いている点です。

よく使われる連語

  • Chase the intruders out (侵入者を追い出せ)
  • Chase the animals out (動物たちを追い出す)
  • Chase the guests out (客を追い出す)
  • Chase the burglars out (泥棒を追い出せ)
  • Chase somebody out of the house (誰かを家から追い出す)
  • Chase somebody out of the room (誰かを部屋から追い出す)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です chase sb out:

実際の会話

Anna: Did you see what happened in the park yesterday?
アンナ:昨日、公園で起こったこと見た?

Ben: No, what?
ベン:何がだって?

Anna: Some kids were making a mess, and the security guard chased them out quickly.
アンナ:子どもたちが騒いでいたので、警備員がすぐに追い払ったよ。

Ben: That’s good. People need to respect public places.
ベン:それはいいことだね。公共の場所はみんなが大切にしなければならない。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “chase sb out”:

  • The farmer _______ the wild animals _______ of the field yesterday.
  • When the neighbors complained, they _______ the noisy guests _______.
  • He always _______ stray dogs _______ his yard.

よくある質問

  • Q: 「chase sb out」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? A: それはよりインフォーマルで、日常会話で使われます。
  • Q: 「chase sb out」は比喩的に使えますか? A: はい、物理的な場所だけでなく、誰かを状況から追い出すという意味でも使えます。
  • Q: 「chase sb out」の「sb」は何を意味しますか? A: 「sb」は「somebody」または「someone」の略です。
  • Q: 「chase out sb」と言えますか? A: いいえ、正しい順序は「chase sb out」または「chase out sb」です。
  • Q: 「chase sb out」は分離可能ですか? A: はい、「chase」と「out」の間に目的語を置くことも、「out」の後に置くこともできます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.