“Carry sb away”の意味、例文、使い方

“Carry sb away”はどういう意味ですか?

「Carry sb away」とは、誰かをあまりにも興奮させたり感情的にさせたりして、冷静さを失ったり考えずに行動させたりすることを意味します。

はじめに

「carry sb away」というフレーズは、興奮や熱意、怒りなどの強い感情に圧倒される状況を表す英語の一般的な句動詞です。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、このフレーズは常に感情的に影響を受ける人を指します。「carry sb away」の意味を理解することで、感情に流されて衝動的または情熱的な行動をとる瞬間を表現できるようになります。このフレーズはフォーマル・インフォーマルの両方の場面で使われ、ポジティブな感情反応にもネガティブな感情反応にも使われます。「carry sb away」を正しく使いこなすことで、流暢さが向上し、会話がより自然になります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:carry somebody away
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:興奮や感情が高まりすぎて、自制心を失うこと

構造(文法規則)

“Carry sb away”は他動詞の句動詞で、必ず直接目的語(誰か)が必要です。分離できないため、句動詞は一緒に使い、「carry」と「away」の間に目的語を入れることはできません。

正しいパターン:carry somebody away

誤ったパターン:carry away somebody

“Carry sb away”の使い方は?

「carry sb away」は、興奮や怒り、喜びなどの感情に圧倒されている人を表現するときに使います。感情が強すぎて冷静に考えられずに行動したことを示唆することが多いです。スポーツやお祝い、口論、感情が高ぶるあらゆる状況で使うことができます。

例:「怒鳴るつもりはなかったんだ、つい“Carry sb away”になってしまって。」

例文

  • Don’t get carried away by the excitement before the game. (試合前の興奮にのめり込みすぎないように。)
  • She was carried away by her emotions and started crying. (彼女は感情に圧倒されて泣き出してしまった。)
  • He got carried away during the debate and said things he didn’t mean. (彼は討論中に感情が高ぶりすぎて、本心ではないことを言ってしまった。)
  • They were so happy they got carried away and danced all night. (彼らはあまりに嬉しくて夢中になり、一晩中踊り続けた。)
  • Carry sb away in a sentence: I got carried away by the music and forgot the time. (音楽に夢中になりすぎて、時間を忘れてしまいました。)

よくある間違い

  • Incorrect: I got carried away the party.
    Correct: I got carried away at the party.
  • Incorrect: She carry me away with her words.
    Correct: She carried me away with her words.
  • Incorrect: Carry away him with your passion.
    Correct: Carry him away with your passion.

違い/同義語

似たような句動詞に get carried away があり、これは同じ意味ですが、感情的になるのが本人自身であることに焦点を当てています。一方、“Carry sb away” は、誰か他の人が影響を受けたり動かされたりすることを示すことが多いです。

もう一つ関連する表現に “sweep sb away” がありますが、これは誰かを完全に感動させたり魅了したりすることを意味し、制御を失うというよりは賞賛に近い意味合いです。

違いの例:「He got carried away during the speech」(彼はスピーチ中に感情が高ぶりすぎた)と「The movie swept me away」(その映画に心を奪われた)。

よく使われる連語

  • carry someone away by emotions (感情に流される)
  • carry someone away with excitement (興奮で誰かを夢中にさせる)
  • carry someone away in anger (怒りに任せて誰かを連れ去る)
  • carry someone away by enthusiasm (熱意に駆り立てられる)
  • carry someone away by passion (情熱に駆り立てられる)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です carry sb away:

実際の会話

Anna: You looked really upset after the meeting. What happened?
アンナ:会議の後、すごく動揺しているように見えたけど、何があったの?

Tom: I got carried away by the argument and said something rude.
トム:議論に夢中になりすぎて、失礼なことを言ってしまった。

Anna: It’s okay. Sometimes emotions just take over.
アンナ:大丈夫よ。時には感情に流されてしまうこともあるから。

Tom: Yeah, I need to control myself better next time.
トム:うん、次はもっと自分を抑えないといけないな。

練習

Choose the correct sentence:

  • a) She got carried away by the excitement and shouted loudly.
  • b) She got carried away the excitement and shouted loudly.
  • c) She got carried the excitement away and shouted loudly.

Answer: a)

よくある質問

  • Q:「carry sb away」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは一般的にインフォーマルで中立的な文脈で使われます。
  • Q:「carry sb away」は過去形で使えますか? はい、例えば「He got carried away yesterday.」のように使えます。
  • Q:「carry sb away」の「sb」は何を意味しますか? 「sb」は「somebody」、つまり「誰か」という意味です。
  • Q:「carry sb away」は分離可能ですか? いいえ、分離不可能です。「carry」と「away」の間に目的語を置くことはできません。
  • Q:「carry sb away」はポジティブな感情を表すことができますか? はい、興奮や喜び、熱意などのポジティブな感情だけでなく、ネガティブな感情を表すこともあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.