“Carry sb along”の意味、例文、使い方(英語で)

「Carry sb along」とはどういう意味ですか?

「Carry sb along」とは、誰かをプロセスや活動に関与させ、情報を共有し、起こっていることを理解し支持してもらうことを意味します。

はじめに

「carry sb along」というフレーズは、フォーマル・インフォーマル両方の英語でよく使われる便利な句動詞です。これは、誰かを状況に巻き込んだり、情報や進捗を常に伝えておくことを指します。「carry sb along」の意味は、特にチームワークや議論の中での包摂とコミュニケーションに重点を置いています。このフレーズを正しく使うことで、計画やアイデアに他者を導いたり、納得させたりするという考えを表現するのに役立ちます。「carry sb along」を自然に使いこなすことは、英語の話す力や書く力の向上につながります。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:carry sb along(誰かを巻き込む、引き込む)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:誰かを関与させたり情報を伝え続けること

構造(文法規則)

「Carry sb along」は他動詞で分離不可能な句動詞です。つまり、動詞と目的語の間に他の単語を挟むことはできません。

    Correct pattern: carry + somebody + along Incorrect pattern: carry + along + somebody

Example: We need to carry the team along during the project. (correct) (プロジェクトの進行中にチームを巻き込む必要があります。)

私たちはチームを巻き込む必要があります。

「Carry sb along」はどう使いますか?

「carry sb along」は、誰かを進行中のことに関与させ続けるときに使います。これは、会議やプロジェクト、議論など、コミュニケーションが重要な場面でよく使われます。また、物事をわかりやすく説明して説得したり、支持を得たりする意味もあります。

例えば、マネージャーが「変化を進めるにあたって、スタッフをCarry the staff alongしたい」と言うかもしれません。これは、マネージャーがプロセス全体を通じてスタッフに情報を伝え、関与してもらいたいという意味です。

例文

  • It’s important to carry the clients along so they understand the new plans. (クライアントに新しい計画を理解してもらうために、彼らをしっかり巻き込みながら進めることが重要です。)
  • The teacher carried the students along by explaining each step carefully. (先生は一つ一つの段階を丁寧に説明することで、生徒たちを引き込みながら進めていった。)
  • We should carry our partners along to avoid misunderstandings. (誤解を避けるために、私たちはパートナーを巻き込みながら進めるべきです。)
  • She carried her team along with her positive attitude. (彼女は前向きな態度でチームを引っ張っていった。)
  • Carry sb along in a sentence: The leader carried everyone along during the difficult negotiations. (そのリーダーは困難な交渉の間、皆を巻き込みながら進めていった。)

よくある間違い

  • Incorrect: We will carry along the customers throughout the process.
  • Correct: We will carry the customers along throughout the process.
  • Incorrect: Carry the information along him carefully.
  • Correct: Carry him along with the information carefully.

違い/同義語

似た句動詞にはbring sb alongやkeep sb informedがありますが、微妙に意味が異なります。

  • Bring sb along:: 通常は、誰かを物理的にどこかへ連れて行くことを意味します。
  • Carry sb along:: 誰かを精神的または感情的に関与させたり、情報を伝え続ける手段。
  • Keep sb informed:: 情報提供に重点を置き、関与や支援はあまり行わない。

したがって、「carry sb along」は単に知らせる以上の関与を意味します。

よく使われる連語

  • Carry the team along (チームを巻き込む)
  • Carry the audience along (観客を“Carry the audience along”する)
  • Carry the staff along (スタッフを連れて行く)
  • Carry the clients along (クライアントを巻き込む)
  • Carry somebody along with the plan (計画に誰かを巻き込む)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です carry sb along:

実際の会話

Anna: How do we make sure everyone agrees with the new policy?
アンナ:新しい方針にみんなが納得するにはどうすればいい?

John: We need to carry the staff along by explaining the benefits clearly.
ジョン:スタッフに利益をはっきり説明して、理解と協力を得る必要があります。

Anna: Good idea. That way, they’ll feel involved and support the changes.
アンナ:いい考えね。そうすれば、彼らも参加していると感じて、変化を応援してくれるわ。

練習

Fill in the blank with the correct form of “carry sb along”:

  • The manager tried to ________ the employees ________ during the restructuring.
  • It’s crucial to ________ the clients ________ with every update.

よくある質問

  • 「carry sb along」とはどういう意味ですか?

    誰かを状況や過程に関与させたり、情報を伝え続けたりすることを意味します。

  • 「carry sb along」は分離可能ですか?

    いいえ、目的語は「carry」のすぐ後、そして「along」の前に置かなければなりません。

  • 「carry sb along」はフォーマルな文章で使えますか?

    はい、コミュニケーションや関与について話す際には、フォーマル・インフォーマルの両方の文脈で適しています。

  • 「carry sb along」の同義語は何ですか?

    同義語には「keep sb informed」や「involve sb」があります。

  • 「carry sb along」を文でどう使いますか?

    例:「最終決定を下す前に、取締役会のメンバーをcarry the board members alongしなければなりません。」

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.