“Call sth in”の意味、例文、使い方

「Call sth in」とはどういう意味ですか?

“Call sth in”は、専門家や当局に電話や公式な連絡手段で助けやサービス、支援を依頼することを意味します。

はじめに

句動詞「call sth in」は、誰かが助けを求めたり、特定の作業を担当する専門家を呼び寄せたりする際によく使われます。例えば、機械が故障した場合には、技術者を「call in」することがあります。この表現は職場や緊急時、または外部の専門知識が必要な状況でよく使われます。「call sth in」の意味を理解することで、支援やサービスを依頼する際に明確に伝えることができます。このフレーズは、仕事を休むために「call in」したり、頼みごとや援軍を「call in」したりと、さまざまな場面で使えます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:call sth in(何かを呼び戻す)
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2
  • 簡単な意味:通常は専門家や権威者に助けやサービスを依頼すること

構造(文法規則)

「Call sth in」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(something)は「call」と「in」の間に置くことも、「in」の後に置くこともできます。

  • Call something in (何かを“Call something in”する)
  • Call in something (何かをCall inする)

どちらの形も正しいですが、「call something in」の方がより一般的です。例えば:

  • We need to call the electrician in. (電気技師を呼ばなければなりません。)
  • We need to call in the electrician. (電気技師を呼ばなければなりません。)

「Call sth in」の使い方は?

「call sth in」は、専門家や権威者、外部の機関に助けやサービス、サポートを依頼したいときに使います。問題や状況を処理するために電話や公式な手段で連絡を取ることが多いです。また、報告や苦情を公式に届け出るという意味でも使われます。

一般的な文脈には以下のようなものがあります:

  • Workplace problems (e.g., calling in a specialist) (職場の問題(例えば、専門家を呼び寄せること))
  • Medical situations (e.g., calling in a doctor) (医療の場面(例えば、医師を呼び寄せる場合))
  • Reporting absences (e.g., calling in sick) (欠勤の連絡(例:病気で休む旨を伝えること))
  • Law enforcement or emergency services (e.g., calling in reinforcements) (法執行機関や緊急サービス(例えば、増援を要請すること))

例文

  • We had to call in a plumber to fix the leaking pipe. (漏れているパイプを直すために、配管工を呼ばなければなりませんでした。)
  • The company called in an expert to evaluate the damage. (会社は損害を評価するために専門家を呼び寄せた。)
  • She called in sick because she had a fever. (彼女は熱があったので、病欠の連絡を入れました。)
  • The manager called in extra staff for the busy weekend. (マネージャーは忙しい週末に備えて追加のスタッフを呼び寄せた。)
  • They called in the police when the alarm went off. (警報が鳴ったとき、彼らは警察に連絡しました。)

よくある間違い

  • Incorrect: I will call in the doctor the patient.
    Correct: I will call the doctor in for the patient.
  • Incorrect: He calls in sick tomorrow.
    Correct: He will call in sick tomorrow.
  • Incorrect: We call in the technician yesterday.
    Correct: We called in the technician yesterday.

違い/同義語

類似の句動詞には以下のものがあります:

  • Call off:: 何かを取り消すこと
  • Call up:: 誰かに電話をかけること、または兵役の召集をすること
  • Bring in:: 誰かや何かを巻き込むこと、しばしば助けや助言を求めるために。

“Call sth in”は、特に助けを求めたり、何かを正式に報告したりすることを意味します。“bring in”とは異なり、連絡を取ったり支援を要請したりする行為に焦点を当てています。

よく使われる連語

  • Call in a favor (恩を“Call in”する)
  • Call in sick (病欠の連絡をする)
  • Call in the experts (専門家をCall inしてください)
  • Call in the police (警察を“Call in”してください。)
  • Call in a technician (技術者をCall inしてください。)
  • Call in reinforcements (援軍をCall inしろ)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です call sth in:

実際の会話

Anna: The air conditioner stopped working again.
アンナ:またエアコンが動かなくなった。

Ben: Should we try to fix it ourselves?
ベン:自分たちで直してみるべきかな?

Anna: No, better call in a professional this time.
アンナ:いや、今回は専門家に頼んだほうがいいよ。

Ben: Good idea. I’ll call in the repair service now.
ベン:いい考えだ。今すぐ修理業者に連絡するよ。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “call in”:

  • We _______ a mechanic to fix the car yesterday.
  • If you feel unwell, you should _______ sick to your manager.
  • The company decided to _______ a consultant for advice.
  • They _______ the police after the break-in.

よくある質問

  • 「call sth in」とはどういう意味ですか? 専門家や権威者に助けやサービスを電話や公式な連絡で依頼することを意味します。
  • 「call sth in」は分離可能ですか? はい、「call something in」と「call in something」の両方が使えます。
  • 欠勤の連絡に「call in」を使ってもいいですか? はい、「call in sick」は病気で仕事を休むことを伝えるときによく使われる表現です。
  • 「call in」と「call off」の違いは何ですか? 「call in」は助けを求めたり報告したりすることを意味し、「call off」は何かを中止することを意味します。
  • 「call in」は緊急時に使えますか? はい、警察や医療の緊急サービスをcall inすることができます。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.