「Call sb over」とはどういう意味ですか?
“Call sb over”は、誰かに近くに来るように頼んだり合図したりすることを意味します。
はじめに
「call sb over」というフレーズは、日常会話でよく使われる英語の句動詞です。これは、誰かに自分のところへ来てほしいときに、名前を呼んだり合図をしたりして使われます。「sb」は「somebody(誰か)」の略で、どんな人にも使える表現です。「call sb over」の意味を理解することで、誰かを呼び寄せる際により自然なコミュニケーションができるようになります。このフレーズはシンプルですが、特に家庭や職場、学校などのカジュアルな場面で非常に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「call somebody over」
- タイプ:他動詞
- レベル:A2(初級から準中級)
- 短い意味:誰かに近くに来るように頼むこと
構造(文法規則)
“Call sb over”は分離可能です。目的語(sb)を“call”と“over”の間に置くことも、“over”の後に置くこともできます。
- Call somebody over (誰かを呼び寄せる)
- Call over somebody (誰かを呼び寄せる)
どちらも正しいですが、「call somebody over」の方が話し言葉でよく使われます。
“Call sb over”の使い方は?
「call sb over」は、誰かを自分の近くに呼び寄せたいときに使います。カジュアルな会話でよく使われますが、話し方によっては丁寧な表現にもなります。名前や肩書き、代名詞(例えば、him、her、them)と一緒に使うことができます。
例:「新しい本を見せるために友達を呼び寄せた。」
例文
- She called her brother over to help with the project. (彼女はプロジェクトを手伝ってもらうために兄を呼び寄せた。)
- The teacher called the students over to explain the instructions. (先生は生徒たちを呼び寄せて、指示を説明しました。)
- I called him over when I saw the delivery arrived. (配達が届いたのを見て、彼を呼び寄せました。)
- Can you call over the waiter? We need the bill. (ウェイターを呼んでくれますか?お会計をお願いしたいです。)
- He called over his colleagues to discuss the plan. (彼は計画について話し合うために同僚たちを呼び寄せた。)
“Call sb over”の使い方を理解しやすくするために、いくつかの例文を紹介します。
よくある間違い
- Incorrect: I called over my friend.
- Correct: I called my friend over.
- Incorrect: Please call over him.
- Correct: Please call him over.
覚えておいてください、「call」と「over」の間に人(目的語)を置く方が自然に聞こえます。
違い/同義語
似た句動詞には “wave sb over” と “beckon sb over” があります。“call sb over” は声や名前を使うのに対し、“wave sb over” と “beckon sb over” は手のジェスチャーを使います。“call sb over” はより直接的で口頭での呼びかけです。
もう一つ似た表現に「ask sb to come over」がありますが、こちらは「call sb over」よりもフォーマルで、より即時性が低いです。
よく使われる連語
- Call a friend over (友達を呼び寄せる)
- Call a colleague over (同僚を呼び寄せる)
- Call the waiter over (ウェイターを呼んでください。)
- Call a teacher over (先生を呼び寄せる)
- Call someone over quickly (誰かをすぐに“Call someone over”してください。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です call sb over:
実際の会話
Anna: Can you call John over? I need his help with this report.
アンナ:ジョンを呼んできてくれる?この報告書を手伝ってほしいの。
Ben: Sure, I’ll call him over now.
ベン:わかった、今すぐ彼を呼んでくるよ。
Anna: Thanks! I think he’s near the printer.
アンナ:ありがとう!彼はプリンターの近くにいると思うよ。
練習
Fill in the blank with the correct form of “call sb over”:
- She _______ her friend _______ to show the new photos.
- The manager _______ the team _______ for a quick meeting.
- Can you _______ the waiter _______ to ask for the bill?
よくある質問
- Q: 「call sb over」はフォーマルな表現ですか?
A: いいえ、通常はインフォーマルで、日常会話で使われます。
- Q: “call over”は目的語なしで使えますか?
A: いいえ、「call sb over」は目的語(呼ぶ相手)が必要です。
- Q: 「call sb over」の「sb」は何を意味しますか?
A: 「sb」は「somebody」または「someone」を意味します。
- Q: 「call sb over」と「call sb in」は同じ意味ですか?
A: いいえ、「call sb in」は誰かに部屋やオフィスに入るように頼むことを意味し、「call sb over」は誰かに近くに来るように頼むことを意味します。
- Q: 「call the waiter over」と言ってもいいですか?
A: はい、これはよく使われる自然な表現です。

