「Bring sth around」とはどういう意味ですか?
“Bring sth around”は、誰かの意見を変えさせることや、物をある場所に持ってくることを意味します。さまざまな文脈で使われる一般的な句動詞です。
はじめに
「bring sth around」というフレーズは英語で主に二つの使い方があります。まず一つ目は、誰かを説得して同意させたり、考えを変えさせたりする意味です。例えば、友達があなたのアイデアに反対していたけれど後で賛成した場合、その友達を「brought them around」したことになります。二つ目は、物をある場所や人のところに運んだり持って行ったりする意味です。「bring sth around」の意味を理解することで、この句動詞を話す時や書く時に正しく使えるようになります。特に意見を話し合う時や物を移動させる時の日常会話で非常に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:bring something around
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを説得すること、または何かをある場所に持ってくること
構造(文法規則)
「Bring sth around」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語(something)を「bring」と「around」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Bring something around (Bring something around)
- Bring around something (何かをBring aroundする)
例:彼女は書類を私のオフィスに持ってきた。彼は説得力のある議論を展開した。
“Bring sth around”の使い方は?
「bring sth around」は、誰かの意見を変えさせたいときや、何かを物理的に届けるときに使います。意見に関する会話では、人を目的語にすることが多いです。物を指す場合は、それらをどこかに運んだり届けたりする意味になります。
例文
- It took some time, but I finally brought him around to my way of thinking. (時間はかかりましたが、ついに彼を私の考えに納得させることができました。)
- Can you bring around the laptop to the meeting room? (ノートパソコンを会議室に持ってきてもらえますか?)
- She brought around the kids to see the new puppy. (彼女は子供たちを連れて新しい子犬に会わせに行きました。)
- After explaining the benefits, they were brought around to accepting the plan. (利点を説明した後、彼らはその計画を受け入れる気持ちになった。)
- He brought around the package just before lunchtime. (彼は昼食前にその荷物を持ってきてくれた。)
よくある間違い
- Incorrect: I bring around my idea to him.
Correct: I brought him around to my idea. - Incorrect: Please bring around to me the book.
Correct: Please bring the book around to me.
違い/同義語
“Bring sth over”は通常、話し手のいる場所に何かを持ってくることを意味しますが、“bring sth around”は誰かを説得するという意味もあります。
Bring sth around と win someone over:どちらも誰かを説得する意味がありますが、「win someone over」は相手の支持や信頼を得ることに重点を置いているのに対し、「bring someone around」は抵抗があった後に相手の考えを変えることを意味することが多いです。
よく使われる連語
- bring around an argument (議論を説得する)
- bring around a person (人を説得する)
- bring around the documents (書類を持ってきてください。)
- bring around a package (荷物を持ってくる)
- bring around the idea (そのアイデアを説得する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です bring sth around:
実際の会話
Anna: I don’t think John will agree with our proposal.
アンナ:ジョンは私たちの提案に賛成してくれそうにないわ。
Mark: Don’t worry, I’ll try to bring him around during the meeting.
マーク:心配しないで、会議の間に彼の考えを変えるように努めるよ。
Anna: Great! Also, could you bring around the reports from the office?
アンナ:いいですね!それと、オフィスから報告書を持ってきていただけますか?
Mark: Sure, I’ll bring them around before the meeting starts.
マーク:もちろん、会議が始まる前に彼らを連れてきます。
練習
Fill in the blank:
- It took some time, but she finally ______ me ______ to her point of view.
- Please ______ the files ______ to my desk.
Answers: brought me around, bring the files around
よくある質問
- Q:「bring sth around」は過去形で使えますか? はい、例えば「I brought him around.」のように使えます。
- Q:「bring around」は分離可能ですか? はい、「bring」と「around」の間に目的語を置くことも、その後に置くこともできます。
- Q:「bring sth around」は説得することだけを意味しますか? いいえ、それは物理的に何かをどこかに持ってくることも意味します。
- Q:人に対して使うことはできますか? はい、特に誰かを説得するときに使います。
- Q:それはフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それは中立的で、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使われます。

