“Turn sb over”的含义及示例:如何使用这个短语动词

“Turn sb over”是什么意思?

“Turn sb over” 意思是将某人从一侧转动或移动到另一侧,通常是为了改变他们的位置。它也可以指将某人或某物交给另一个人或权威。

介绍

短语动词“turn sb over”在英语中有多种用法。最常见的是指将某人的身体从一侧翻到另一侧,比如帮助某人舒适地躺下或在医疗护理中。另一个常见用法是在商业或法律环境中,表示将控制权或责任交给他人。理解“Turn sb over”的含义有助于学习者在不同情境中正确使用这个短语。本指南将解释其含义、语法、例句及常见错误,帮助你掌握这一实用表达。

快速信息框

  • 短语动词:turn somebody over
  • 类型:及物动词
  • 水平:B1
  • 简短含义:旋转某人的位置或将某人交接出去

结构(语法规则)

“Turn sb over”是一个及物短语动词,根据意思可以是可分离的或不可分离的:

    Separable: turn + somebody + over
    Example: The nurse turned the patient over. Inseparable: turn over + somebody
    Example: The police turned over the suspect to the FBI.

当指身体移动某人时,可以将宾语插入“turn”和“over”之间。当表示将某人交出时,宾语通常跟在这两个词之后。

“Turn sb over” 怎么用?

当谈论实际改变某人的姿势,尤其是当他们躺着时,你会用“turn sb over”。例如,护理人员会给病人翻身以防止褥疮。在另一种情况下,它指的是将控制权或责任交给别人,比如“turning over”一个生意或案件给另一个人。具体含义取决于情境,因此要注意上下文线索。

例子

以下是“turn sb over in a sentence”的一些例句,展示其不同用法:

  • The nurse carefully turned the patient over to check his back. (护士小心翼翼地将病人翻身,检查他的背部。)
  • After the investigation, the police turned the suspect over to the federal authorities. (调查结束后,警方将嫌疑人移交给了联邦当局。)
  • Can you turn her over so she’s lying on her left side? (你能帮她翻个身,让她侧躺在左边吗?)
  • The company decided to turn over the project to a new manager. (公司决定将该项目交由一位新经理负责。)
  • The lifeguard turned the swimmer over and started CPR immediately. (救生员将游泳者翻过身,立即开始进行心肺复苏。)

常见错误

许多学习者会混淆词序或使用错误的介词。以下是一些例子:

  • Incorrect: Turn over her the patient.
    Correct: Turn her over.
  • Incorrect: The police turned over to the suspect.
    Correct: The police turned the suspect over.

请记住,当谈论身体动作时,宾语通常位于“turn”和“over”之间;而表示移交某人时,宾语则位于“turn over”之后。

差异 / 同义词

类似的短语动词包括“flip over”、“turn around”和“hand over”。

  • Flip over:: 通常指快速转动某物,常带有突然的动作,比如翻煎饼。
  • Turn around:: 指将某物或某人旋转180度,通常是站起来或改变方向。
  • Hand over:: 意味着将控制权或责任交给别人,类似于“turn sb over”的第二个含义。

“Turn sb over” 更具体指身体位置的改变或正式移交责任,而其他短语的用法更广泛或有所不同。

常用搭配

以下是一些常与“turn sb over”搭配使用的常见物品及其含义:

  • Patient: Often used in medical settings when changing a patient’s position. (患者:常用于医疗环境中调整患者体位时。)
  • Suspect: Used when handing a person over to authorities. (嫌疑人:用于将某人移交给有关当局时。)
  • Project: When transferring responsibility or control. (项目:在转移责任或控制权时。)
  • Person: General use for physically moving someone. (人:通常指身体上移动某人。)
  • Case: Used when transferring legal or business matters. (案例:用于处理法律或商业事务的转交。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 turn sb over:

现实生活对话

这是一个使用“Turn sb over”的自然对话:

Doctor: We need to turn the patient over to prevent bedsores.
医生:我们需要给病人翻身,以防止褥疮的发生。

Nurse: I’ll help. Should I turn him onto his left side?
护士:我来帮忙。要不要把他翻到左侧躺着?

Doctor: Yes, that’s perfect. Be gentle.
医生:好的,非常合适。请轻柔些。

练习

Complete the sentences with “turn sb over” or the correct form:

  • The lifeguard __________ the unconscious swimmer to check his breathing.
  • The manager decided to __________ the project __________ to a new team.
  • Can you __________ me __________ so I can lie on my back?
  • The police __________ the suspect __________ to the local authorities.

常见问题解答

  • “Turn sb over”是什么意思? 它的意思是身体上改变某人的位置,或者把某人或某物交给另一个人。
  • “turn sb over” 是可分离的吗? 是的,当指身体动作时,它可以是可分离的。
  • “Turn sb over”可以用来形容物体吗? 它主要用于形容人,但有时也可以指交出物品或项目的控制权。
  • “turn over”和“hand over”有什么区别? “turn over”既可以表示物理上的翻转,也可以表示转交责任,而“hand over”仅表示转交责任。
  • “Turn sb over” 是正式用语还是非正式用语? 根据具体情况,它既可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.