“Give sb back”的含义、例句及用法解析

“Give sb back”是什么意思?

“Give sb back” 意味着将某人归还给某个人、地点或情境。它常用于指将某人的控制权、监护权或所有权归还给他人。

介绍

短语“give sb back”是一个常见的英语短语动词,表示将某人归还给另一个人或送回某个地方。“sb”代表“somebody”,意指某个人而非物品。理解“give sb back”的含义有助于学习者更自然地交流,尤其是在涉及归还某人的情境中,比如把孩子交还给父母或将朋友送回团体。这个短语简单但在日常对话和讲故事中非常实用,常出现在有关监护、责任或单纯将某人送回原处的语境中。

快速信息框

  • 短语动词:give sb back(归还某人)
  • 及物动词
  • 等级:A2
  • 简短含义:将某人送回另一个人或地点

结构(语法规则)

“Give sb back”是一个可分离的短语动词,意思是宾语(sb)可以放在“give”和“back”之间。

    Pattern 1: give + somebody + back
    Example: She gave him back to his parents. Pattern 2: give + back + somebody
    Example: She gave back him to his parents. (less common and usually not preferred)

通常,为了清晰起见,首选第一种模式。

如何使用“Give sb back”?

当你想表达某人被送回给另一个人时,会使用“give sb back”。这可能涉及将孩子送回父母,将囚犯交还给当局,或者将某人送回他们原来的地方。这个短语强调的是归还或交接人的行为,而不是物品。

重要的是要记住,“sb”总是指人,所以你不应该用这个短语来指代物品或动物。

例子

以下是一些使用“give sb back in a sentence”的例句,帮助你更好地理解它的用法:

  • After the playdate, she gave the children back to their parents. (玩耍结束后,她把孩子们送回了他们的父母那里。)
  • The kidnappers finally gave the hostages back after negotiations. (经过谈判,绑匪最终释放了人质。)
  • Can you please give me back my brother? I need to talk to him. (你能把我哥哥还给我吗?我需要和他谈谈。)
  • The teacher gave the student back to his guardian at the end of school. (放学时,老师把学生交还给了他的监护人。)
  • They promised to give the lost child back to his family safely. (他们承诺会安全地将走失的孩子送回家人身边。)

常见错误

许多学习者将“give sb back”与归还物品混淆,或者使用错误的词序。以下是一些例子:

  • Incorrect: I will give back him tomorrow.
    Correct: I will give him back tomorrow.
  • Incorrect: Please give back the boy to his mother.
    Correct: Please give the boy back to his mother.
  • Incorrect: She gave back the child. (Without a recipient, this is incomplete)
    Correct: She gave the child back to his parents.

区别 / 同义词

像“take sb back”或“bring sb back”这样的短语动词有不同的含义。“Give sb back”则侧重于将某人归还给另一个人或送回某个地方。

  • Take sb back:: 通常意味着再次接受某人或回忆起过去的事情。
  • Bring sb back:: 意味着将某人送回说话者所在的地方,或唤起回忆。
  • Give sb back:: 意味着将某人送回另一个人或地点。

理解这些差异有助于避免混淆,并在合适的语境中使用正确的短语。

常见搭配

使用“give sb back”时,一些常见的对象(人)经常出现:

  • Children: Returning kids to their parents or guardians. (儿童:将孩子送回他们的父母或监护人。)
  • Hostages: Returning captives after release. (人质:释放后归还被俘者。)
  • Prisoners: Returning someone to custody or authorities. (囚犯:将某人交还给监管或执法部门。)
  • Friends or family members: Returning someone to their group or home. (朋友或家人:将某人“Give sb back”到他们的群体或家中。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 give sb back:

现实生活对话

这里有一段展示“give sb back”用法的简短对话:

Anna: I took care of your nephew while you were away.
James: Thank you! Can you give him back now? I want to spend some time with him.
Anna: Of course, here he is. I hope he behaved well!
安娜:你不在的时候我照顾了你的侄子。詹姆斯:谢谢你!你现在能把他交还给我吗?我想和他一起待一会儿。安娜:当然,孩子在这里。希望他表现得不错!

练习

Try to complete the sentences with the correct form of “give sb back”:

  • I will _______ the children _______ to their parents after the party.
  • They promised to _______ the hostages _______ safely.
  • Can you please _______ my brother _______? I want to speak with him.

常见问题解答

  • Q:”Give sb back” 可以用在物品上吗? 不能,它只用于人。
  • Q:”give sb back” 是可分离的吗? 是的,你可以把人放在 “give” 和 “back” 之间。
  • Q:“give sb back”和“bring sb back”有什么区别? “Give sb back”指的是把某人还给另一个人;“bring sb back”指的是把某人带回某个地方。
  • Q:我可以说 “give back him” 吗? 语法上可以,但不太自然;更常用的是 “give him back”。
  • Q:“give sb back” 是什么水平? 它适合初级到中级学习者(A2水平)。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.