“Coax sth out of sb”是什么意思?
“Coax sth out of sb” 意思是温和地劝说或鼓励某人提供信息、回应或他们不愿意分享的东西。
介绍
短语“coax sth out of sb”是英语中一个常见的短语动词,意思是耐心或细心地说服某人透露某事。它通常暗示被说服的人起初是犹豫或不愿意的。理解“coax sth out of sb meaning”有助于学习者在谈论需要温和劝说的情境时,自然地使用这个表达。这个短语在日常对话、面试或讲故事时非常有用,可以用来描述你如何鼓励某人敞开心扉或给你某样东西。
快速信息框
- 短语动词:从某人那里“Coax something out of somebody”
- 及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:温和地劝说某人给予或说出某事。
结构(语法规则)
短语动词“coax sth out of sb”是可分离的,这意味着你可以将宾语“something”放在“coax”和“out”之间,或者放在整个短语之后。
- coax something out of somebody (从某人口中巧妙套出某事)
- coax it out of somebody (从某人那里“Coax it out of somebody”)
示例模式:
-
coax + object + out of + person
coax + pronoun + out of + person
如何使用“Coax sth out of sb”?
当描述你小心翼翼地说服某人分享信息或给予他们犹豫不决的东西时,可以使用这个短语。它通常暗示着耐心和温和,而非强迫或施压。
它通常用于对话、采访或谈判等场合。
例子
- She managed to coax the truth out of her shy friend after hours of talking. (经过几个小时的交谈,她终于说服了她害羞的朋友说出真相。)
- The detective coaxed a confession out of the suspect. (侦探费尽心思从嫌疑人那里套出了供词。)
- It took some effort to coax the secret recipe out of the old chef. (花了一番功夫才从那位老厨师口中套出秘密配方。)
- He coaxed a smile out of the unhappy child with a funny story. (他用一个有趣的故事哄得那个不开心的孩子露出了笑容。)
- Can you coax some information out of the witnesses? (你能从证人那里套出一些信息吗?)
这些例子展示了“coax sth out of sb”如何在不同的现实生活情境中使用。
常见错误
- Incorrect: I coaxed out the answer of him.
Correct: I coaxed the answer out of him. - Incorrect: She coaxed him to tell the secret.
Correct: She coaxed the secret out of him. - Incorrect: Coax something from someone.
Correct: Coax something out of someone.
区别 / 同义词
类似的短语包括“从某人那里得到某物”、“从某人那里引出某物”和“从某人那里提取某物”。
- Get something out of someone:: 更通用,可以是强硬的也可以是温和的。
- Draw something out of someone:: 通常意味着鼓励某人多说话。
- Extract something from someone:: 通常更正式,并且可能暗示困难或努力。
“Coax sth out of sb” 特指温和而耐心的劝说。
常用搭配
- coax information out of someone (从某人口中“Coax information out of someone”)
- coax a secret out of someone (从某人口中“Coax a secret out of someone”)
- coax a confession out of someone (哄骗某人招供)
- coax a smile out of someone (哄某人露出笑容)
- coax answers out of someone (从某人口中“Coax answers out of someone”)
相关短语动词
以下是相关短语动词 coax sth out of sb:
现实生活中的对话
Anna: I heard you finally got the details from Mark. How did you do it?
安娜:我听说你终于从马克那里套出了详细情况。你是怎么做到的?
Ben: It wasn’t easy, but I coaxed the information out of him slowly, just by asking the right questions.
本:这并不容易,但我通过不断提出恰当的问题,慢慢地从他那里套出了信息。
Anna: Sounds like you needed a lot of patience!
安娜:听起来你真是费了不少耐心啊!
Ben: Definitely. Coaxing something out of someone takes time.
本:当然了,要从别人那里套出点什么是需要时间的。
练习
Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:
She managed to _______ the truth _______ her brother after a long talk.
- a) coax / out of
- b) coax out / of
- c) coax / from
- d) coax in / from
常见问题解答
- Q:它是中性的,可以在正式和非正式场合使用吗?
A: 它是中性的,可以在正式和非正式的语境中使用。
- Q:通常,“coax”后面会跟“out of”吗?
A: 通常,当指说服某人给出某物时,“coax”后面会跟“out of”。
- Q:”Coax sth out of sb”是什么意思?
A: “sth”表示“某事”,”sb”表示“某人”。
- Q:“Coax”是什么意思?
A: 不,“coax”意味着温和的劝说,而不是强迫。
- Q:你能从某人那里“Coax sth out of sb”吗?
A: 是的,你可以“Coax sth out of sb”让对方露出笑容、做出回应,甚至拿出实物。

