“Cobble sth together”的含义、例句及英语用法

“Cobble sth together”是什么意思?

“Cobble sth together” 意思是快速拼凑某物,通常是以粗糙或不完美的方式完成。

介绍

短语“Cobble sth together”是一个常见的英语短语动词,用来形容某人快速且不太仔细地制作或组装某物。它通常暗示结果可能不完美,但暂时足够用。“Cobble sth together”的含义包括利用现有的材料或资源,有时以临时拼凑或即兴的方式制作东西。当人们没有足够的时间或工具来妥善完成时,可能会“cobble together”一顿饭、一份计划,甚至一件家具。这个短语在日常对话和写作中非常实用,尤其是在描述快速修补或临时解决方案时。

快速信息框

  • 短语动词:Cobble something together
  • 类型:及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:快速且粗略地拼凑某物

结构(语法规则)

“Cobble sth together”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语(某物)放在“cobble”和“together”之间,或者放在“together”之后。

    Subject + cobble + something + together Subject + cobble + together + something

例子:

  • She cobbled a meal together from leftovers. (她用剩菜凑合着做了一顿饭。)
  • They cobbled together a plan at the last minute. (他们在最后一刻匆忙“Cobble together”了一个计划。)

如何使用“Cobble sth together”?

当你想描述快速制作或组装某物且准备不足时,可以使用“cobble sth together”。它通常暗示结果是临时的或不完美的,适合用于非正式场合或讲故事时。

常见用法示例:

  • Making a quick meal from what is available (用现有的食材匆忙做一顿饭。)
  • Creating a simple plan or solution in a hurry (匆忙拼凑出一个简单的计划或解决方案。)
  • Putting together furniture or equipment without proper tools (没有合适的工具,凑合着组装家具或设备。)

例子

  • She cobbled together a presentation the night before the meeting. (她在会议前一晚匆忙拼凑了一个演示文稿。)
  • We had to cobble together some chairs for the extra guests. (我们不得不凑合着拼凑出一些椅子给额外的客人坐。)
  • He cobbled together a shelter from old boxes during the storm. (暴风雨中,他用旧纸箱凑合搭建了一个避难所。)
  • They cobbled together a plan to finish the project on time. (他们匆忙拼凑了一个计划,以确保按时完成项目。)
  • Can you cobble something together for dinner? We’re running late. (你能赶紧凑合着做点晚饭吗?我们快迟到了。)

常见错误

  • Incorrect: She cobbled together quickly a meal.
  • Correct: She cobbled together a meal quickly.
  • Incorrect: They cobbled together without something.
  • Correct: They cobbled something together.
  • Incorrect: Cobble together the something now.
  • Correct: Cobble the something together now.

区别 / 同义词

类似的短语动词包括:

  • Put together:: 组装或创建某物,通常比“Cobble sth together”更用心。
  • Throw together:: 快速拼凑某物,类似于“cobble together”,但通常更口语化。
  • Patch up:: 临时修理某物,通常用于修复物品或关系。

区别:“Cobble together” 通常意味着粗糙、匆忙完成的工作,而 “put together” 则可以指仔细组装。“Throw together” 比 “cobble together” 更随意,有时甚至更混乱。

常见搭配

  • Cobble together a meal (凑合着做顿饭)
  • Cobble together a plan (凑合着制定一个计划)
  • Cobble together furniture (拼凑家具)
  • Cobble together a solution (凑合着想出一个解决方案)
  • Cobble together a shelter (凑合着搭建一个避难所)

现实生活中的对话

Anna: We don’t have much time before the guests arrive.
安娜:客人快到了,我们没多少时间了。

Ben: I know! I’ll try to cobble something together for dinner with what’s in the fridge.
本:我知道了!我会用冰箱里的东西凑合着做顿晚饭。

Anna: Great! I’ll cobble together some drinks and snacks.
安娜:太好了!我来凑点饮料和小吃。

Ben: Perfect. It doesn’t have to be fancy, just something quick.
本:完美。不用太讲究,只要能快速凑合一下就行。

练习

Fill in the blank with the correct form of “cobble together”:

  • They had to ________ a plan quickly before the presentation.
  • Can you ________ a meal from the leftovers?
  • We ________ some chairs ________ for the party last night.

常见问题解答

  • Q:“Cobble together”是正式用语还是非正式用语? 它主要是非正式用语,常用于日常口语中。
  • Q:“Cobble together”可以用来形容计划吗? 可以,常说“cobble together a plan”。
  • Q:“cobble together” 是指结果完美吗? 不是,通常指结果是匆忙且粗糙的。
  • Q:”cobble together” 是可分离的吗? 是的,你可以把宾语放在 “together” 之间或之后。
  • Q:我可以用 “cobble together” 来形容修理东西吗? 可以,特别是指快速且粗略地修理某物时。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.