“Wipe sb out” หมายความว่าอะไร?
“Wipe sb out” หมายถึงการทำให้ใครบางคนหมดแรงอย่างสิ้นเชิง หรือทำลายหรือเอาชนะพวกเขาได้อย่างเด็ดขาด
บทนำ
วลีสั้น “wipe sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนรู้สึกเหนื่อยล้าหรือท่วมท้นอย่างมาก นอกจากนี้ยังหมายถึงการทำให้คนหรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งพ่ายแพ้หรือถูกทำลายอย่างสิ้นเชิง การเข้าใจความหมายของ “wipe sb out” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาธรรมดาเกี่ยวกับความเหนื่อยล้า ไปจนถึงการพูดคุยเรื่องการแข่งขันหรือแม้แต่ภัยธรรมชาติ วลีนี้ช่วยเพิ่มสีสันและความหนักแน่น ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและแสดงออกได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: wipe somebody out
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: ทำให้ใครบางคนหมดแรงหรือทำลาย/เอาชนะอย่างสิ้นเชิง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Wipe sb out” เป็นคำกริยาวลีที่มีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (ใครบางคน) จะต้องอยู่หลังวลีคำกริยาเสมอและไม่สามารถแทรกระหว่างคำว่า “wipe” กับ “out” ได้
รูปแบบที่ถูกต้อง: wipe somebody out
รูปแบบที่ไม่ถูกต้อง: wipe out somebody
ใช้คำว่า Wipe sb out อย่างไร?
คุณสามารถใช้ “wipe sb out” เพื่อพูดถึงความเหนื่อยล้าทางร่างกายหรือจิตใจได้ เช่น หลังจากทำงานมาทั้งวัน คุณอาจพูดว่า “That meeting really wiped me out.” วลีนี้ยังใช้ได้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวกับความพ่ายแพ้หรือการทำลายล้าง เช่น “The storm wiped out the entire village.” วลีนี้เป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการและเหมาะกับทั้งการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของคำว่า “wipe sb out” ค่ะ:
- After running the marathon, the heat completely wiped me out. (หลังจากวิ่งมาราธอน ร่างกายของฉันก็เหนื่อยล้าหมดแรงเพราะความร้อนอย่างสิ้นเชิง)
- The team was wiped out in the final game of the tournament. (ทีมถูกกำจัดจนหมดสิ้นในเกมสุดท้ายของการแข่งขัน.)
- That long hike really wiped us out by the end of the day. (การเดินป่าที่ยาวนานนั้นทำให้เราหมดแรงหมดสภาพในตอนท้ายของวันเลยทีเดียว.)
- The wildfire wiped out several homes in the area. (ไฟป่าได้ทำลายบ้านหลายหลังในพื้นที่นั้นจนหมดสิ้น.)
- Working two jobs can really wipe you out quickly. (การทำงานสองงานพร้อมกันอาจทำให้คุณเหนื่อยล้าอย่างรวดเร็วได้จริงๆ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิด ตัวอย่างมีดังนี้:
- Incorrect: The storm wiped out the village completely.
- Correct: The storm wiped the village out completely.
- Incorrect: She wiped out herself after the game.
- Correct: She wiped herself out after the game.
จำไว้ว่าวัตถุต้องอยู่หลังคำว่า “wipe” ทันทีและก่อนคำว่า “out”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “wear sb out” และ “knock sb out”
- Wear sb out:: เน้นการทำให้ใครบางคนเหนื่อยล้าจนหมดแรงทีละน้อยในระยะเวลาหนึ่ง
- Knock sb out:: อาจหมายถึงการทำให้ใครบางคนหมดสติหรือทำให้ประทับใจอย่างมาก
- Wipe sb out:: เน้นที่ความเหนื่อยล้าสุดขีดหรือความพ่ายแพ้/การทำลายล้างอย่างสมบูรณ์
แต่ละวลีมีความแตกต่างเล็กน้อย ดังนั้นให้เลือกใช้ตามความหมายที่คุณต้องการว่าจะสื่อถึงความเหนื่อยล้า การหมดสติ หรือการทำลายล้างอย่างสิ้นเชิง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Wipe sb out” มักจะใช้ร่วมกับคำที่เกี่ยวข้องกับคนและกลุ่ม รวมถึงภัยธรรมชาติหรือภารกิจต่างๆ:
- Wipe me/us/you out: To express personal exhaustion. (“Wipe me/us/you out”: ใช้เพื่อแสดงความเหนื่อยล้าส่วนตัว)
- Wipe the team out: To describe defeating a group completely. (Wipe the team out: ใช้เพื่อบรรยายการเอาชนะกลุ่มใดกลุ่มหนึ่งอย่างสิ้นเชิง)
- Wipe the village out: To describe destruction of a place. (“Wipe the village out”: ใช้เพื่อบรรยายการทำลายล้างสถานที่แห่งหนึ่ง)
- Wipe the competition out: To mean defeating rivals thoroughly. (Wipe the competition out: หมายถึงการเอาชนะคู่แข่งอย่างเด็ดขาด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ wipe sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาแบบธรรมชาติที่ใช้คำว่า “wipe sb out”
Anna: That workout really wiped me out today!
แอนนา: การออกกำลังกายวันนี้ทำให้ฉันหมดแรงไปเลย!
Ben: Yeah, I felt the same. I can barely move now.
เบน: ใช่ ฉันก็รู้สึกเหมือนกัน ตอนนี้แทบจะขยับตัวไม่ได้เลย
Anna: We should rest tomorrow before the next session.
แอนนา: พรุ่งนี้เราควรพักผ่อนก่อนเริ่มเซสชันถัดไปนะ
Ben: Definitely. I don’t want to get wiped out completely.
เบ็น: แน่นอน ฉันไม่อยากถูกทำลายจนหมดสิ้นเลยจริงๆ
ฝึกฝน
Try completing these sentences with the correct form of “wipe sb out”:
- After the long flight, I felt completely __________.
- The hurricane __________ the small town last year.
- That intense exam really __________ me.
- The opposing team was __________ in the final match.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “wipe sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? A: เป็นแบบไม่ทางการ ใช้กันทั่วไปในภาษาพูดประจำวันค่ะ
- Q: “Wipe sb out” หมายถึงการฆ่าคนได้ไหม? A: มันอาจหมายถึงการทำลายล้างอย่างสิ้นเชิง แต่โดยปกติจะใช้ในความหมายที่ไม่ตรงตัวหรือเกินจริงมากกว่า.
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “wipe out sb” ได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “wipe sb out” ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “wipe sb out” กับ “wear sb out” คืออะไร? A: “Wipe sb out” หมายถึง การหมดแรงหรือพ่ายแพ้อย่างสิ้นเชิง ส่วน “wear sb out” หมายถึง การทำให้ใครบางคนเหนื่อยล้าอย่างค่อยเป็นค่อยไป
- Q: วลี “wipe sb out” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกไม่ได้; กรรมจะต้องอยู่ระหว่างคำว่า “wipe” กับ “out” เสมอ.

