ความหมายและตัวอย่างของ Turn off: วิธีใช้คำว่า “Turn off” ให้ถูกต้อง

“Turn off” หมายความว่าอะไร?

“Turn off” หมายถึง การหยุดการทำงานของอุปกรณ์หรือเครื่องจักรโดยการปิดสวิตช์ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการทำให้ใครบางคนหมดความสนใจหรือรู้สึกไม่ชอบได้ด้วย

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “turn off” มีความหมายหลักสองอย่าง อย่างแรกหมายถึงการหยุดใช้งานสิ่งต่างๆ เช่น ไฟ เครื่องจักร หรืออุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์โดยการปิดสวิตช์ เช่น คุณจะ turn off ทีวีเมื่อดูเสร็จแล้ว อย่างที่สอง “turn off” ใช้บอกถึงการทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่สนใจหรือรำคาญกับบางสิ่ง การเข้าใจความหมายของ turn off จะช่วยให้ผู้เรียนใช้คำนี้ได้ถูกต้องในบทสนทนาและการเขียนประจำวัน วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน จึงจำเป็นต้องรู้วิธีใช้และตัวอย่างของมันให้ดี

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Turn off (บางสิ่ง/บางคน)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้น ๆ: หยุดใช้อุปกรณ์หรือทำให้ใครบางคนหมดความสนใจ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Turn off” เป็นคำกริยาวลีแยกได้เมื่อใช้กับกรรมโดยตรง (มักจะเป็นสิ่งของ) ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ก็ได้

  • Turn off the light. / Turn the light off. (ปิดไฟเถอะ / ปิดไฟเถอะ)
  • Turn off your phone. / Turn your phone off. (“Turn off” โทรศัพท์ของคุณ / ปิดโทรศัพท์ของคุณ)

เมื่อกรรมเป็นคำสรรพนาม จะต้องวางไว้ระหว่างสองส่วนนี้:

  • Turn it off. (Correct) (ปิดมัน “Turn off” (ถูกต้อง))
  • Turn off it. (Incorrect) (ปิดมันเถอะ)

ใช้คำว่า Turn off อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “turn off” โดยหลักๆ สองแบบคือ:

  • To stop a device: When you want to stop something like a light, TV, or computer, you “turn it off.” (เมื่อต้องการหยุดใช้อุปกรณ์ เช่น ไฟ ทีวี หรือคอมพิวเตอร์ คุณก็ปิดมันลงนั่นเอง)
  • To express dislike or loss of interest: When something makes you feel annoyed or uninterested, it “turns you off.” (เมื่อบางสิ่งทำให้คุณรู้สึกรำคาญหรือหมดความสนใจ คุณจะรู้สึกไม่ชอบหรือไม่อยากมีส่วนร่วมกับสิ่งนั้นเลย)

ความหมายทั้งสองเป็นที่แพร่หลายและพบได้บ่อยในภาษาพูดและการเขียนประจำวัน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้คำว่า “turn off” ในประโยคได้ดีขึ้น:

  • Please turn off the lights when you leave the room. (กรุณาปิดไฟเมื่อคุณออกจากห้องด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • The loud music really turned me off from the party. (เสียงเพลงที่ดังมากทำให้ฉันหมดความสนใจในงานปาร์ตี้นั้นไปเลย.)
  • Don’t forget to turn off your computer before leaving. (อย่าลืปิดคอมพิวเตอร์ก่อนออกจากที่นี่นะครับ/ค่ะ)
  • His rude behavior turned off many people at the meeting. (พฤติกรรมหยาบคายของเขาทำให้หลายคนในที่ประชุมรู้สึกไม่พอใจและหมดความสนใจ.)
  • Could you turn off the TV? I want to read. (ช่วยปิดทีวีให้หน่อยได้ไหม? ฉันอยากอ่านหนังสือ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนทำผิดพลาดเล็กน้อยกับคำว่า “turn off” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:

  • Incorrect: Turn off it.
    Correct: Turn it off.
  • Incorrect: Can you off turn the light?
    Correct: Can you turn off the light?
  • Incorrect: He turned off to the movie.
    Correct: He was turned off by the movie.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Turn off” คล้ายกับคำกริยาอย่าง “switch off” และ “shut down” แต่ก็มีความแตกต่างกันอยู่บ้าง:

  • Switch off:: มักใช้แทนกันกับคำว่า “Turn off” สำหรับอุปกรณ์ เช่น ปิดทีวี
  • Shut down:: โดยปกติหมายถึงการปิดคอมพิวเตอร์หรือระบบทั้งหมด เช่น ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
  • Put off:: อาจหมายถึงการชะลอหรือทำให้ท้อใจ แต่ไม่ใช่การหยุดอุปกรณ์

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “turn off” และความหมายของมัน:

  • Turn off the light – stop the light from working (ปิดไฟ – หยุดไม่ให้ไฟทำงาน)
  • Turn off the TV – stop the television (ปิดทีวี – หยุดดูโทรทัศน์)
  • Turn off the computer – stop the computer (ปิดคอมพิวเตอร์ – หยุดการทำงานของคอมพิวเตอร์)
  • Turn off the engine – stop a car or machine (ปิดเครื่องยนต์ – หยุดรถหรือเครื่องจักร)
  • Turn off the radio – stop the radio (ปิดวิทยุ – หยุดวิทยุ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ turn off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “turn off”:

Anna: Can you please turn off the lights? It’s too bright in here.
แอนนา: ช่วยปิดไฟหน่อยได้ไหม? ที่นี่สว่างเกินไปค่ะ

Ben: Sure! I’ll turn them off now.
เบน: ได้เลย! ฉันจะปิดพวกมันเดี๋ยวนี้เลยนะ

Anna: Thanks! Also, that loud music really turns me off.
แอนนา: ขอบคุณนะ! แล้วเพลงเสียงดังนั่นก็ทำให้ฉันไม่ชอบจริงๆ ด้วยล่ะ

Ben: I’ll lower the volume then.
เบน: งั้นฉันจะลดเสียงลงนะครับ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences below by choosing the correct form of “turn off”:

  • Please _______ the fan before you leave.
    • a) turn off
    • b) turn on
    • c) turn up
  • The bad smell really _______ me _______.
    • a) turned / off
    • b) turned / on
    • c) turned / in
  • Don’t forget to _______ your phone during the meeting.
    • a) turn off
    • b) turn up
    • c) turn down

คำถามที่พบบ่อย

  • “Turn off” หมายความว่าอะไร?

    หมายถึงการหยุดการทำงานของอุปกรณ์หรือทำให้ใครบางคนหมดความสนใจ.

  • “Turn off” แยกคำได้ไหม?

    ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้

  • คำว่า “turn off” สามารถใช้กับคนได้ไหม?

    ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการทำให้ใครบางคนรู้สึกไม่สนใจหรือรำคาญได้

  • ความแตกต่างระหว่าง “turn off” กับ “switch off” คืออะไร?

    ทั้งสองคำมักใช้แทนกันได้สำหรับอุปกรณ์ไฟฟ้า แต่ “switch off” จะเป็นทางการมากกว่า

  • ฉันจะใช้คำว่า “turn off” กับคำสรรพนามอย่างไร?

    ให้วางคำสรรพนามไว้ระหว่างคำว่า “turn” กับ “off” (เช่น turn it off).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.