ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Turn on sb”

“Turn on sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Turn on sb” หมายถึง การโจมตี วิจารณ์ หรือหักหลังใครบางคนอย่างกะทันหันและไม่คาดคิด

บทนำ

สำนวน “Turn on sb” ใช้เมื่อใครบางคนเปลี่ยนท่าทีหรือพฤติกรรมต่ออีกคนในทางลบ มักจะเกี่ยวข้องกับความประหลาดใจหรือการทรยศ การเข้าใจความหมายของ “Turn on sb” จะช่วยให้คุณสังเกตเห็นเมื่อความสัมพันธ์หรือสถานการณ์เปลี่ยนแปลงอย่างไม่คาดคิด วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความขัดแย้งหรือการเปลี่ยนอารมณ์ การรู้วิธีใช้ “Turn on sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนของคุณให้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: Turn on somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: โจมตีหรือทรยศใครบางคนอย่างกะทันหัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Turn on sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกคำว่า “turn on” ออกจากกันโดยใส่กรรมไว้ตรงกลางได้

  • Correct: She turned on her friend. (เธอหันมา “Turn on” เพื่อนของเธอ)
  • Incorrect: She turned her friend on. (ผิด: เธอ Turn on sb เพื่อนของเธอ)
Pattern: Subject + turn on + somebody

“Turn on sb” ใช้อย่างไร?

ใช้คำว่า “turn on sb” เมื่อมีคนเปลี่ยนท่าทีเป็นศัตรูหรือก้าวร้าวต่ออีกคนอย่างกะทันหัน มักสื่อถึงการทรยศหรือการวิจารณ์ที่ไม่คาดคิด วลีนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษพูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการเพื่อบรรยายการเปลี่ยนแปลงในความสัมพันธ์หรือทัศนคติ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณไว้วางใจใครสักคน แต่จู่ๆ เขากลับเริ่มโทษหรือโจมตีคุณ นี่คือเวลาที่คุณจะบอกว่าเขา “turned on you”

  • He was my best friend, but he turned on me when I needed him. (เขาเคยเป็นเพื่อนสนิทที่สุดของฉัน แต่กลับหันหลังให้ฉันตอนที่ฉันต้องการเขา.)
  • During the argument, she suddenly turned on her brother. (ในระหว่างการโต้เถียง เธอก็หันมาโกรธพี่ชายของเธออย่างกะทันหัน)
  • The team turned on their coach after the poor results. (ทีมงานหันมาโจมตีโค้ชของพวกเขาหลังจากผลการแข่งขันที่ย่ำแย่.)
  • It’s painful when someone you love turns on you without warning. (มันเจ็บปวดเมื่อคนที่คุณรักหันมาทำร้ายคุณโดยไม่ทันตั้งตัว.)
  • Turn on sb in a sentence: “I can’t believe she turned on me after all we’ve been through.” (ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าเธอจะหักหลังฉันหลังจากที่เราผ่านอะไรมาด้วยกันมากมายขนาดนั้น)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนบางคนสับสนระหว่าง “turn on sb” กับคำกริยาวลีอื่น ๆ หรือใช้ลำดับคำผิดพลาด

  • Incorrect: He turned me on during the meeting. (This can have a different meaning related to attraction.)
  • Correct: He turned on me during the meeting.
  • Incorrect: She turned her friend on suddenly.
  • Correct: She turned on her friend suddenly.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Turn on sb” คล้ายกับ “โจมตีใครสักคน” หรือ “ทรยศใครสักคน” แต่เน้นไปที่ความประหลาดใจหรือการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหันมากกว่า

  • Attack sb:: ความก้าวร้าวทางกายหรือวาจาโดยตรง ซึ่งไม่จำเป็นต้องเกิดขึ้นอย่างกะทันหันเสมอไป
  • Betray sb:: ทำลายความไว้วางใจ มักเป็นการวางแผนหรือตั้งใจทำ
  • Turn on sb:: ความเป็นศัตรูหรือการทรยศที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน มักไม่คาดคิดมาก่อน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “turn on” กับวัตถุเฉพาะเพื่อบรรยายว่าใครได้รับผลกระทบ

  • Turn on a friend: To betray or criticize a close companion. (Turn on a friend: การทรยศหรือวิจารณ์เพื่อนสนิท)
  • Turn on a partner: To suddenly become hostile in a romantic relationship. (Turn on a partner: การเปลี่ยนท่าทีเป็นศัตรูอย่างกะทันหันในความสัมพันธ์แบบโรแมนติก)
  • Turn on a team member: To blame or criticize someone in a group. (Turn on a team member: กล่าวโทษหรือวิจารณ์ใครบางคนในกลุ่ม)
  • Turn on family: To act aggressively toward relatives. (Turn on family: การแสดงพฤติกรรมก้าวร้าวต่อสมาชิกในครอบครัว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ turn on sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “turn on sb” อย่างเป็นธรรมชาติ

Anna: Did you hear what happened to Mark?
แอนนา: เธอได้ยินเรื่องที่เกิดขึ้นกับมาร์กไหม?

Ben: No, what?
เบ็น: ไม่ใช่ เรื่องอะไร?

Anna: His friends turned on him after the project failed.
แอนนา: เพื่อนของเขาหันมาเกลียดเขาหลังจากโครงการล้มเหลวแล้ว

Ben: That’s harsh. I thought they were close.
เบน: นั่นมันโหดร้ายมาก ฉันคิดว่าพวกเขาสนิทกันนะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence using the correct form of “turn on sb.”

During the meeting, Sarah suddenly _______ her colleague, blaming him for the mistake.

  • a) turned on
  • b) turned
  • c) turned off
  • d) turned up

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Turn on sb” สามารถหมายถึงการเปิดอุปกรณ์ได้ไหม? ไม่ใช่ “turn on sb” หมายถึงการโจมตีหรือหักหลังคน ไม่ใช่การเปิดอุปกรณ์.
  • Q:”turn on sb” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? ใช่ โดยปกติจะใช้บรรยายถึงความเป็นศัตรูหรือการทรยศที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “turn on me” ได้ไหม? ได้ มันหมายความว่ามีคนคนหนึ่งเปลี่ยนท่าทีเป็นศัตรูกับคุณอย่างกะทันหัน
  • Q:”turn on sb” เป็นคำทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นคำไม่เป็นทางการ ใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันทั่วไปมากกว่า
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “turn on sb” กับ “turn against sb” คืออะไร? ทั้งสองหมายถึงการกลายเป็นศัตรู แต่ “turn against sb” เน้นไปที่การเปลี่ยนความจงรักภักดีมากกว่า.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.