“Strike sb down” หมายความว่าอะไร?
“Strike sb down” หมายถึง การตีใครสักคนอย่างแรงหรือทำให้ใครสักคนสูญเสียอำนาจหรือสถานะอย่างกะทันหัน
บทนำ
วลีสั้น “strike sb down” มีการใช้งานหลักสองแบบ ประการแรก หมายถึงการตีใครสักคนด้วยแรงมากจนทำให้ล้มลง ประการที่สอง ใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการกำจัดหรือเอาชนะใครอย่างกะทันหัน โดยเฉพาะในบริบททางกฎหมายหรือทางการ การเข้าใจความหมายของ strike sb down จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ ตั้งแต่การพูดคุยทั่วไปจนถึงการอภิปรายอย่างเป็นทางการ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: strike sb down (ทำให้ใครบางคนล้มลง)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การตีใครสักคนอย่างแรงหรือการโค่นล้มใครสักคนออกจากอำนาจหรือตำแหน่งอย่างกะทันหัน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Strike sb down” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมเสมอ (ใครบางคน)
มันแยกจากกันไม่ได้ ดังนั้นคุณจึงไม่สามารถใส่กรรมตรงกลางคำว่า “strike” กับ “down” ได้
Correct pattern: strike + somebody + down Incorrect pattern: strike down + somebodyจะใช้คำว่า “Strike sb down” อย่างไร?
ใช้คำว่า “Strike sb down” เมื่อพูดถึงการตีใครสักคนอย่างรุนแรง หรือเมื่อกล่าวถึงการพ่ายแพ้หรือการถูกถอดถอนจากอำนาจอย่างกะทันหัน มักใช้ในรายงานข่าว เรื่องเล่า หรือภาษาทางการเกี่ยวกับกฎหมายหรือกฎเกณฑ์ที่ถูกยกเลิก
ตัวอย่างบริบทได้แก่ นักมวยที่ “Strike sb down” คู่ต่อสู้ ศาลที่ “Strike sb down” กฎหมาย หรือผู้นำที่ถูก “Strike sb down” ทางการเมือง
ตัวอย่าง
เมื่อมวยปล้ำชกหมัดแรง เขาก็ Strike his opponent down ทันที
- The judge struck down the unfair law after careful review. (ผู้พิพากษาตัดสินให้กฎหมายที่ไม่เป็นธรรมดังกล่าวเป็นโมฆะหลังจากตรวจสอบอย่างละเอียดถี่ถ้วนแล้ว.)
- During the battle, many soldiers were struck down by the enemy. (ในระหว่างการสู้รบ ทหารหลายคนถูกศัตรูทำให้ล้มตาย)
- The company was struck down by the new regulations. (บริษัทถูกทำลายล้างโดยกฎระเบียบใหม่.)
- The hero struck down the villain with a swift blow. (ฮีโร่ฟาดศัตรูจนล้มลงด้วยการโจมตีที่รวดเร็ว.)
- The government’s proposal was struck down by the parliament. (ข้อเสนอของรัฐบาลถูกสภาปฏิเสธอย่างเด็ดขาด)
นโยบายใหม่ถูกศาลยกเลิกเพราะขัดต่อรัฐธรรมนูญ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้กริยาไม่ถูกต้องอยู่บ่อยครั้ง
- Incorrect: “The law was struck down it by the court.”
- Correct: “The court struck the law down.”
- Incorrect: “They struck down the man.”
- Correct: “They struck the man down.”
จำไว้ว่า “strike sb down” เป็นวลีที่แยกไม่ได้ ดังนั้นกรรมต้องอยู่ระหว่างคำว่า “strike” กับ “down”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Knock sb down:: โดยปกติหมายถึงการตีใครสักคนให้ล้มลง; เป็นคำที่ไม่เป็นทางการเท่ากับ “strike sb down”
- Take sb down:: สามารถหมายถึงการเอาชนะหรือกำจัดใครบางคน โดยมักจะใช้ในบริบททางกายภาพหรือการแข่งขัน
- Strike down:: โดยไม่มีกรรมสิทธิ์ วลีนี้มักหมายถึงกฎหมายหรือกฎระเบียบที่ถูกยกเลิกความถูกต้อง
ความแตกต่าง: “Strike sb down” เน้นที่การกระทำต่อบุคคล ไม่ว่าจะทางกายภาพหรือในเชิงเปรียบเทียบ ขณะที่ “strike down” เพียงอย่างเดียวมักใช้กับกฎหมายหรือการตัดสินใจมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะเห็นคำว่า “strike sb down” กับวัตถุเหล่านี้:
- Opponent: The person you are competing or fighting against. (คู่ต่อสู้: บุคคลที่คุณกำลังแข่งขันหรือสู้รบด้วย)
- Enemy: Someone hostile or against you. (ศัตรู: คนที่เป็นศัตรูหรือคัดค้านคุณ)
- Law: Rules or regulations that can be invalidated. (กฎหมาย: กฎหรือข้อบังคับที่อาจถูกเพิกถอนหรือยกเลิกได้)
- Proposal: A plan or suggestion that can be rejected. (ข้อเสนอ: แผนหรือข้อเสนอแนะที่อาจถูกปฏิเสธได้)
- Soldier: A person fighting in a war or battle. (ทหาร: บุคคลที่ต่อสู้ในสงครามหรือการสู้รบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ strike sb down:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ในการแข่งขันมวย:
Coach: “Watch out! He can strike you down with one punch.”
โค้ช: “ระวังไว้ให้ดี! เขาสามารถทำให้คุณล้มลงได้ด้วยหมัดเดียว”
Boxer: “I’m ready. I won’t let him strike me down.”
นักมวย: “ฉันพร้อมแล้ว ฉันจะไม่ยอมให้เขาทำลายฉันได้เด็ดขาด”
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “strike sb down”:
- The court __________ the new law because it was unfair.
- The warrior __________ his enemy __________ with a single blow.
- Many soldiers were __________ during the battle.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “strike sb down” แยกคำได้ไหม?
A: ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ ต้องวางกรรมไว้ระหว่าง “strike” กับ “down” เท่านั้น
- Q: “Strike sb down” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?
A: ได้ มักหมายถึงการล้มล้างกฎหมายหรือผู้มีอำนาจอย่างกะทันหัน.
- Q: “strike sb down” เหมาะกับระดับใด?
A: เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลางขึ้นไป (ระดับ B2) ครับ/ค่ะ
- Q: ฉันสามารถใช้ “strike down” โดยไม่มีกรรมได้ไหม?
A: ได้ แต่โดยปกติจะหมายถึงกฎหมายหรือกฎระเบียบที่ถูกยกเลิกหรือไม่ถูกต้องตามกฎหมาย.
- Q: คำพ้องความหมายของ “strike sb down” คืออะไร?
A: “Knock sb down” หรือ “take sb down” ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ

