ความหมายและตัวอย่างของ “Strike sth off sth”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Strike sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Strike sth off sth” หมายถึงการลบหรือเอาออกจากรายชื่อ บันทึก หรือเอกสารบางอย่าง

บทนำ

วลีสั้น “Strike sth off sth” มักใช้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ หมายถึงการขีดฆ่าหรือลบรายการออกจากรายการทะเบียนหรือบันทึกที่เขียนไว้ การเข้าใจความหมายของ Strike sth off sth จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องเมื่อพูดถึงการลบข้อมูลหรือแก้ไขข้อผิดพลาด วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน การสื่อสารทางธุรกิจ และการเขียน ทำให้เป็นคำศัพท์ที่มีคุณค่าสำหรับภาษาอังกฤษของคุณ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Strike something off something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: การลบหรือเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากรายการหรือบันทึก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Strike sth off sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือวางไว้หลังคำช่วยก็ได้

  • Strike the name off the list. (ขีดชื่อออกจากรายชื่อ)
  • Strike off the name from the list. (ขีดชื่อออกจากรายชื่อ)

โปรดทราบว่าโดยปกติคำว่า “off” จะตามหลังกรรมเมื่อกรรมที่สองเป็นรายการหรือบันทึกข้อมูล

จะใช้ “Strike sth off sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “Strike sth off sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกลบออกจากรายการหรือบันทึก อาจเป็นเพราะรายการนั้นไม่ถูกต้อง ไม่เป็นปัจจุบัน หรือจำเป็นต้องถูกตัดออก มักใช้ในบริบทเช่นการแก้ไขเอกสาร การจัดการทะเบียน หรือการทำการแก้ไขต่างๆ

ตัวอย่าง

ดูประโยคเหล่านี้เพื่อดูการใช้ “Strike sth off sth” ในประโยค:

  • The teacher struck off the incorrect answers from the student’s paper. (ครูได้ลบคำตอบที่ผิดออกจากกระดาษของนักเรียนแล้ว)
  • We need to strike off outdated contacts from the email list. (เราจำเป็นต้องลบรายชื่อผู้ติดต่อที่ล้าสมัยออกจากรายชื่ออีเมล)
  • The company struck off several names from the membership register. (บริษัทได้ลบชื่อบางรายออกจากทะเบียนสมาชิกแล้ว)
  • He asked the clerk to strike off his name from the waiting list. (เขาขอให้เจ้าหน้าที่ลบชื่อของเขาออกจากรายชื่อผู้รอคอย.)
  • After the audit, they struck off all invalid entries from the report. (หลังจากการตรวจสอบ พวกเขาได้ลบรายการที่ไม่ถูกต้องทั้งหมดออกจากรายงานแล้ว)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนลำดับคำหรือใช้วลีผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: Strike off the list the name.
  • Correct: Strike the name off the list.
  • Incorrect: Strike off from the list the name.
  • Correct: Strike the name off the list.

จำไว้ว่าวัตถุที่ถูกลบควรอยู่หลังคำว่า “strike” หรือหลังคำว่า “off” โดยตรง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกัน ได้แก่ “cross out,” “delete,” และ “remove.”

  • Cross out:: โดยปกติหมายถึงการขีดเส้นผ่านสิ่งที่เขียนไว้
  • Delete:: โดยทั่วไปมากกว่า มักใช้ในบริบทดิจิทัลบ่อยครั้ง
  • Remove:: ความหมายที่กว้างขึ้น อาจหมายถึงการลบออกทั้งในเชิงกายภาพหรือเชิงนามธรรม

“Strike sth off sth” หมายถึงการลบรายการออกจากรายชื่อหรือบันทึก โดยมักทำโดยการขีดฆ่าออก

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

วลีสกรรมนี้มักใช้ร่วมกับสิ่งที่เกี่ยวข้องกับรายการ บันทึก หรือเอกสาร นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:

  • Strike a name off a list – remove a person’s name (ลบชื่อออกจากรายชื่อ – เอาชื่อของบุคคลออก)
  • Strike an item off a checklist – delete a task (ลบรายการออกจากเช็คลิสต์ – ลบงานหนึ่งงานออก)
  • Strike off a company from the register – remove a company officially (“Strike off a company from the register” – การลบชื่อบริษัทออกจากทะเบียนอย่างเป็นทางการ)
  • Strike off incorrect entries from a report – delete mistakes (ลบข้อมูลที่ไม่ถูกต้องออกจากรายงาน – ลบข้อผิดพลาด)
  • Strike off a phone number from contacts – remove a number (ลบหมายเลขโทรศัพท์ออกจากรายชื่อผู้ติดต่อ – เอาหมายเลขออก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ strike sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำกริยาวลีนี้:

Sarah: Can you strike off my name from the guest list? I won’t be able to attend.
ซาร่าห์: ช่วยลบชื่อฉันออกจากรายชื่อแขกได้ไหม? ฉันจะไปงานไม่ได้ค่ะ

Tom: Sure, I’ll do that right now. Anything else to remove?
ทอม: ได้เลย เดี๋ยวฉันจะทำทันที มีอะไรอยากให้ลบออกอีกไหม?

Sarah: No, just my name. Thanks!
ซาร่า: ไม่ค่ะ แค่ชื่อของฉันเอง ขอบคุณค่ะ!

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below with the correct form of the phrasal verb:

They decided to __________ the outdated information __________ the report.

  • a) strike off
  • b) strike on
  • c) strike out
  • d) strike through

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”Strike sth off sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่? “Strike sth off sth” เป็นสำนวนที่ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ขึ้นอยู่กับสถานการณ์และการใช้งานในประโยค
  • มันสามารถใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการได้หรือไม่? มันสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q:ฉันสามารถใช้ “strike off” โดยไม่มีกรรมรองได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ ต้องมีกรรมรองเสมอเมื่อใช้ “strike off”
  • ปกติแล้ว คุณต้องระบุว่าคุณกำลัง Strike sth off จากอะไรหรือไม่? ปกติแล้ว คุณต้องระบุว่าคุณกำลัง Strike sth off จากอะไรบางอย่างด้วยค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “strike off” กับ “cross out” คืออะไร? ความแตกต่างคือ “strike off” มักหมายถึงการลบชื่อหรือรายการออกจากทะเบียนหรือบัญชีอย่างเป็นทางการ ส่วน “cross out” หมายถึงการขีดฆ่าหรือขีดเส้นผ่านข้อความเพื่อแสดงว่าข้อความนั้นไม่ถูกต้องหรือไม่ต้องการใช้อีกต่อไปในบริบททั่วไป.
  • “Strike off” หมายความว่าอะไร? “Strike off” หมายถึงการลบออกจากรายชื่อ ส่วน “cross out” หมายถึงการขีดฆ่าข้อความ.
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “strike off the name from the list” ได้ไหม? ได้ คุณสามารถใช้วลี “strike off the name from the list” ได้เลยโดยไม่ต้องแปลคำว่า “strike off” ครับ/ค่ะ
  • ลำดับที่ถูกต้องคืออะไร? ลำดับที่ถูกต้องคือ “strike the name off the list.”
  • Q:”Strike sth off sth” แยกคำได้ไหม? ใช่ “strike sth off sth” เป็นวลีที่แยกคำได้ (separable phrasal verb) ซึ่งหมายความว่าสามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่างคำกริยาและคำบุพบทได้ เช่น “strike the name off the list” หรือ “strike off the name from the list” ก็ได้ทั้งสองแบบ
  • คุณสามารถแยกวัตถุออกจากกริยาวลีได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกวัตถุออกจากกริยาวลีได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.