ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Stick up for sb”

“Stick up for sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Stick up for sb” หมายถึง การปกป้องหรือสนับสนุนใครสักคน โดยเฉพาะเมื่อพวกเขาถูกวิจารณ์หรือปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม

บทนำ

วลีสำนวน “stick up for sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการปกป้องหรือสนับสนุนใครสักคน ไม่ว่าจะเป็นเพื่อน สมาชิกในครอบครัว หรือเพื่อนร่วมงานที่ถูกตัดสินอย่างไม่เป็นธรรมหรือถูกโจมตี การ stick up for sb แสดงถึงความจงรักภักดีและความกล้าหาญ การเข้าใจความหมายของ Stick up for sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงการสนับสนุนและปกป้องผู้อื่นในการสนทนา วลีนี้ใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและทางการ จึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: stick up for somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ปกป้องหรือสนับสนุนใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Stick up for sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้

  • Correct: I will stick up for you. (ฉันจะปกป้องคุณเอง)
  • Incorrect: I will stick you up for. (ผิด: ฉันจะ Stick you up for คุณ)
Pattern: stick up for + somebody

จะใช้คำว่า Stick up for sb อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “stick up for sb” เมื่อคุณต้องการแสดงการสนับสนุนหรือปกป้องใครบางคนจากการวิจารณ์หรือการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม มักใช้ในบทสนทนาเกี่ยวกับความจงรักภักดีและมิตรภาพ

ตัวอย่างสถานการณ์ เช่น การปกป้องเพื่อนในข้อโต้แย้ง สนับสนุนเพื่อนร่วมงานที่ทำงาน หรือยืนหยัดเพื่อสมาชิกในครอบครัวในสถานการณ์ที่ยากลำบาก

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “stick up for sb” ในประโยค:

  • When people criticized her, I had to stick up for her. (เมื่อมีคนวิจารณ์เธอ ฉันจึงต้องปกป้องเธอไว้เสมอค่ะ)
  • He always sticks up for his little brother when he gets into trouble at school. (เขามักจะปกป้องน้องชายของเขาเสมอเมื่อเขาเจอปัญหาในโรงเรียน.)
  • Don’t worry; I’ll stick up for you if anyone says something wrong. (ไม่ต้องห่วงนะ ถ้าใครพูดไม่ดีกับเธอ ฉันจะช่วยปกป้องเธอเอง)
  • It’s important to stick up for your friends when they need help. (การปกป้องเพื่อนเมื่อพวกเขาต้องการความช่วยเหลือเป็นสิ่งสำคัญมาก)
  • She stuck up for her colleague during the meeting when unfair accusations were made. (เธอปกป้องเพื่อนร่วมงานของเธอในที่ประชุมเมื่อมีการกล่าวหาอย่างไม่เป็นธรรมเกิดขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I will stick you up for.
  • Correct: I will stick up for you.
  • Incorrect: She sticks up her friend.
  • Correct: She sticks up for her friend.

จำไว้ว่าคำว่า “stick up for” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ดังนั้นกรรมต้องตามหลังคำกริยาวลีทั้งหมด

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสกรรมกริยาใกล้เคียงได้แก่ “stand up for sb” และ “back sb up” แม้ว่าทั้งหมดจะหมายถึงการสนับสนุนใครสักคน แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Stick up for sb:: ปกป้องใครบางคนอย่างเข้มแข็ง โดยเฉพาะเมื่อถูกปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม
  • Stand up for sb:: การสนับสนุนทั่วไปมากขึ้น มักจะเป็นการสนับสนุนต่อหน้าสาธารณะหรือในการเผชิญหน้า
  • Back sb up:: สนับสนุนความคิดเห็นหรือการกระทำของใครบางคน

ใช้คำว่า “stick up for sb” เมื่อเน้นการปกป้องใครสักคนจากการถูกวิจารณ์หรือโจมตี

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เป็นประโยชน์ที่จะรู้จักวัตถุทั่วไปที่มักตามหลังคำว่า “stick up for”

  • Stick up for a friend: Defend a friend in difficult situations. (Stick up for a friend: ปกป้องเพื่อนในสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
  • Stick up for a colleague: Support a coworker at work. (Stick up for a colleague: สนับสนุนเพื่อนร่วมงานในที่ทำงาน)
  • Stick up for yourself: Defend your own rights or opinions. (“Stick up for yourself”: ปกป้องสิทธิหรือความคิดเห็นของตัวเอง)
  • Stick up for family members: Protect family from unfair treatment. (Stick up for family members: ปกป้องครอบครัวจากการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ stick up for sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “stick up for sb”:

Anna: Did you hear what John said about Sarah?
แอนนา: เธอได้ยินสิ่งที่จอห์นพูดถึงซาร่าหรือเปล่า?

Mark: Yeah, it wasn’t fair. I always stick up for her when people talk like that.
มาร์ค: ใช่ มันไม่ยุติธรรมเลย ฉันมักจะปกป้องเธอเสมอเวลาที่มีคนพูดแบบนั้น.

Anna: That’s good. She really needs support right now.
แอนนา: นั่นดีมาก ตอนนี้เธอจำเป็นต้องมีคนคอยช่วยเหลือจริงๆ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

When my friend was blamed unfairly, I decided to ________ him.

  • a) stick up for
  • b) stick up
  • c) stick for
  • d) stick up to

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “stick up for sb” เป็นทางการหรือไม่? A: ส่วนใหญ่เป็นแบบไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ได้ในหลายสถานการณ์
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “stick up yourself” ได้ไหม? A: วลีที่ถูกต้องคือ “stick up for yourself” ค่ะ/ครับ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “stick up for” กับ “stand up for” คืออะไร? A: “Stick up for” เน้นการปกป้องใครบางคนจากการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม ส่วน “stand up for” หมายถึงการสนับสนุนใครบางคนในภาพรวมมากกว่า
  • Q: สามารถใช้ “stick up for” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น “She stuck up for me yesterday.”
  • Q: “stick up for sb” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกคำไม่ได้; กรรมจะอยู่หลังวลีทั้งหมด.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.