“Stick up for sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Stick up for sth” หมายถึง การปกป้องหรือสนับสนุนบางสิ่งหรือบางคน โดยเฉพาะเมื่อพวกเขาถูกวิจารณ์หรือปฏิบัติอย่างไม่เป็นธรรม
บทนำ
วลีสั้น “stick up for sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อแสดงการสนับสนุนหรือปกป้องบุคคล ความคิด หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง การเข้าใจ “stick up for sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความจงรักภักดีหรือยืนหยัดต่อสู้กับการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรมได้ มักใช้ในบทสนทนาที่มีคนต้องการปกป้องหรือสนับสนุนบุคคลหรือความเชื่ออื่น การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารและทำให้คุณพูดภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Stick up for something
- ประเภท: กริยาแทนกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ปกป้องหรือสนับสนุนบางสิ่งหรือบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Stick up for sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา (สิ่งที่ต้องปกป้องหรือปกป้องใครบางคน)
- Separable form: You can place the object after the entire phrasal verb. Example: She always sticks up for her friends. (รูปแบบแยกได้: คุณสามารถวางกรรมไว้หลังวลีคำกริยาทั้งหมดได้ ตัวอย่าง: เธอมักจะ “Stick up for” เพื่อนของเธอเสมอ)
- Inseparable form: The object usually follows the phrase directly. Example: He sticks up for his beliefs. (รูปแบบที่ไม่แยกจากกัน: วัตถุจะตามหลังวลีโดยตรง ตัวอย่าง: He sticks up for his beliefs.)
-
stick up for + noun/pronoun (e.g., stick up for him, stick up for the truth)
จะใช้คำว่า Stick up for sth อย่างไร?
ใช้คำว่า “stick up for sth” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณสนับสนุนหรือปกป้องใครบางคนหรือบางสิ่ง โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ยากลำบาก มักใช้ในบริบททางสังคม ส่วนตัว หรือทางอาชีพเมื่อมีคนต้องการการสนับสนุนจากการถูกวิจารณ์หรือความไม่เป็นธรรม
วลีนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ เหมาะสำหรับการใช้ในภาษาอังกฤษทั้งการพูดและการเขียน คุณสามารถใช้มันเพื่อแสดงความจงรักภักดี ความกล้าหาญ หรือการยืนหยัดในจุดยืนของตัวเองได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนของการใช้ “stick up for sth” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ:
- When my friend was unfairly blamed, I stuck up for her. (เมื่อเพื่อนของฉันถูกกล่าวโทษอย่างไม่เป็นธรรม ฉันก็ยืนหยัดปกป้องเธอทันที.)
- It’s important to stick up for your rights at work. (การปกป้องสิทธิของตัวเองในการทำงานเป็นสิ่งที่สำคัญมาก.)
- He always sticks up for what he believes in, no matter the consequences. (เขามักจะยืนหยัดปกป้องสิ่งที่เขาเชื่อมั่นเสมอ ไม่ว่าจะต้องเผชิญกับผลลัพธ์อย่างไร)
- She stuck up for the new policy even though many disagreed. (เธอปกป้องนโยบายใหม่อย่างเต็มที่แม้ว่าหลายคนจะไม่เห็นด้วยก็ตาม.)
- Parents should stick up for their children at school. (พ่อแม่ควรปกป้องและสนับสนุนลูกๆ ของตนในโรงเรียนเสมอ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนในโครงสร้างหรือความหมายของ “stick up for sth” นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: She sticks up her friend.
Correct: She sticks up for her friend. - Incorrect: They stick up the idea.
Correct: They stick up for the idea.
จำไว้ว่า “stick up” เพียงอย่างเดียวมีความหมายอีกอย่างหนึ่งคือ (ปล้น) ดังนั้นควรใส่คำว่า “for” เสมอเพื่อสื่อถึงการสนับสนุนหรือปกป้อง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีสกรรมที่คล้ายกัน ได้แก่ “stand up for sth” และ “back up sth”
- Stick up for sth: มุ่งเน้นไปที่การปกป้องหรือสนับสนุนเมื่อถูกท้าทาย
- Stand up for sth: มักหมายถึงการลงมือทำหรือมีความกล้าที่จะปกป้อง
- Back up sth: หมายถึงการสนับสนุนด้วยหลักฐานหรือช่วยเหลือ
ตัวอย่าง: She stuck up for her friend during the argument. He stuck up for his opinion in the meeting. They stuck up for their claims with evidence.
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
ผู้คนมักใช้คำว่า “stick up for” กับวัตถุทั่วไปเหล่านี้:
- Someone (friend, family, colleague): To defend a person. (ใครบางคน (เพื่อน, ครอบครัว, เพื่อนร่วมงาน): เพื่อปกป้องหรือปกป้องบุคคลหนึ่งคน)
- Rights: To support legal or moral entitlements. (สิทธิ: เพื่อสนับสนุนสิทธิทางกฎหมายหรือศีลธรรม)
- Beliefs/Opinions: To defend personal ideas. (ความเชื่อ/ความคิดเห็น: เพื่อปกป้องแนวคิดส่วนตัว)
- Principles: To stand for moral rules. (หลักการ: ยืนหยัดเพื่อหลักจริยธรรม)
- Cause: To support a campaign or movement. (เหตุผล: เพื่อสนับสนุนแคมเปญหรือขบวนการหนึ่ง ๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ stick up for sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “stick up for sth” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: Did you hear that John was blamed for the mistake?
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่า จอห์นถูกตำหนิว่าเป็นคนทำผิด?
Mike: Yeah, I know. I stuck up for him during the meeting.
ไมค์: ใช่ ฉันช่วยปกป้องเขาในที่ประชุมด้วยนะ
Anna: That was brave! Not many people would do that.
แอนนา: นั่นกล้าหาญมาก! ไม่ใช่ทุกคนที่จะทำแบบนั้นได้.
Mike: He didn’t deserve the blame. I had to stick up for him.
ไมค์: เขาไม่สมควรถูกตำหนิเลย ฉันจึงต้องออกมาปกป้องเขาให้ได้
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “stick up for sth”:
- She always __________ her little brother when others tease him.
- It’s important to __________ your ideas in a debate.
- They __________ the new policy despite criticism.
- Can you __________ me if I’m being unfairly treated?
คำถามที่พบบ่อย
- “Stick up for sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการปกป้องหรือสนับสนุนใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างค่ะ/ครับ
- “stick up for sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? มันเป็นคำที่ไม่ทางการมากกว่า แต่ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษทั้งการพูดและการเขียน
- ฉันสามารถพูดว่า “stick up my friend” ได้ไหม? ไม่ได้ คุณต้องพูดว่า “stick up for my friend” เท่านั้นค่ะ
- ความแตกต่างระหว่าง “stick up for” กับ “stand up for” คืออะไร? “Stick up for” หมายถึงการปกป้องหรือสนับสนุน ในขณะที่ “stand up for” มักหมายถึงการลงมือทำหรือแสดงความกล้าหาญ.
- “Stick up for” สามารถใช้กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่แค่กับคนเท่านั้น? ใช่ คุณสามารถ stick up for ความคิด สิทธิ หรือหลักการต่างๆ ได้เช่นกัน

