ความหมายและตัวอย่างของ “Send sb down”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Send sb down” หมายความว่าอะไร?

“Send sb down” หมายถึงการลงโทษอย่างเป็นทางการโดยการทำให้ใครบางคนต้องออกจากสถานที่ เช่น โรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย หรือสั่งให้ใครบางคนไปยังที่หรือตำแหน่งที่ต่ำกว่า

บทนำ

วลี “Send sb down” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ โดยมีความหมายแตกต่างกันตามบริบท ส่วนใหญ่หมายถึงการดำเนินการอย่างเป็นทางการที่นักเรียนถูกไล่ออกหรือพักการเรียนจากมหาวิทยาลัยหรือโรงเรียนเป็นการลงโทษ ในสถานการณ์อื่น ๆ อาจหมายถึงการส่งใครบางคนไปยังสถานที่ที่ต่ำกว่าทางกายภาพ เช่น ส่งคนงานลงไปในเหมือง การเข้าใจความหมายของ “Send sb down” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้ถูกต้องทั้งในการสนทนาเชิงวิชาการและในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Send somebody down
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ขับไล่ใครสักคนให้ออกจากโรงเรียน หรือส่งใครสักคนไปยังที่ที่ต่ำกว่า

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Send sb down” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “send” กับ “down” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Send + somebody + down (e.g., The school sent him down.) Send + down + somebody (less common but possible in some contexts)

กริยานี้เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ ดังนั้นจึงต้องมีกรรม (ใครบางคน)

“Send sb down” ใช้อย่างไร?

ใช้คำว่า “send sb down” เมื่อพูดถึงการลงโทษอย่างเป็นทางการในด้านการศึกษา เช่น การไล่นักเรียนออก นอกจากนี้ยังใช้เพื่อบรรยายการส่งใครบางคนไปยังสถานที่ที่ต่ำกว่า โดยเฉพาะในสถานที่ทำงานอย่างเหมืองแร่หรืออาคารหลายชั้น น้ำเสียงมักจะจริงจังหรือเป็นทางการเมื่อพูดถึงการลงโทษ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “send sb down in a sentence”:

  • The university decided to send him down after he cheated on the exam. (มหาวิทยาลัยตัดสินใจให้ออกจากการเป็นนักศึกษาเนื่องจากเขาทุจริตในการสอบ.)
  • The manager sent the workers down to the basement to check the pipes. (ผู้จัดการสั่งให้คนงานลงไปที่ชั้นใต้ดินเพื่อตรวจสอบท่อประปา)
  • She was sent down for a year due to her misconduct at the school. (เธอถูกพักการเรียนเป็นเวลาหนึ่งปีเนื่องจากพฤติกรรมไม่เหมาะสมที่โรงเรียน.)
  • The officer sent the team down to the lower deck for safety checks. (เจ้าหน้าที่สั่งให้ทีมลงไปยังชั้นล่างเพื่อตรวจสอบความปลอดภัย)
  • After breaking the rules, the student was sent down immediately. (หลังจากทำผิดกฎ นักเรียนคนนั้นถูกไล่ออกทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนระหว่างคำว่า “send sb down” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้โดยไม่มีกรรมตรง นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: The school sent down.
  • Correct: The school sent him down.
  • Incorrect: They send down the workers.
  • Correct: They sent the workers down.

จงจำไว้เสมอว่าต้องระบุบุคคลหรือกลุ่มที่ถูก “Send sb down” ด้วย

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “kick out,” “expel,” และ “send away” อย่างไรก็ตาม “send sb down” มักจะเป็นทางการมากกว่าและเฉพาะเจาะจงในบริบททางการศึกษา หรือทางกายภาพ

  • Kick out:: แบบไม่เป็นทางการ หมายถึงการบังคับให้ใครสักคนออกไป โดยมักจะเป็นอย่างกะทันหัน
  • Expel:: อย่างเป็นทางการ หมายถึงการถอดถอนใครบางคนออกจากสถาบันอย่างเป็นทางการ
  • Send away:: หมายถึงการขอให้ใครสักคนออกไป แต่ไม่เป็นทางการและอาจเป็นการชั่วคราวได้

“Send sb down” มีความหมายเฉพาะเจาะจงถึงการกระทำที่เป็นทางการหรือเป็นทางราชการ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Send sb down” มักตามด้วยคำนามเฉพาะ นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Send a student down: To expel a student from school or university. (“Send a student down”: การไล่นักเรียนหรือนักศึกษาออกจากโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย)
  • Send workers down: To send workers to a lower location, such as a mine or basement. (ส่งคนงานลงไป: การส่งคนงานไปยังที่ต่ำกว่า เช่น เหมืองหรือห้องใต้ดิน)
  • Send someone down for a year: To suspend or expel someone for a specific period. (“Send someone down for a year” หมายถึง การพักการเรียนหรือไล่ออกใครสักคนเป็นระยะเวลาหนึ่งปี)
  • Send sb down to prison: To sentence someone to jail (used less often). (ส่งใครสักคนเข้าคุก: การตัดสินจำคุกใครบางคน (ใช้ไม่บ่อยนัก))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ send sb down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Send sb down”:

Anna: Did you hear about Tom? They sent him down from university.
แอนนา: เธอได้ข่าวทอมไหม? เขาถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัยแล้วนะ

Ben: Really? What happened?
เบน: จริงเหรอ? เกิดอะไรขึ้นล่ะ?

Anna: He was caught cheating on his exams.
แอนนา: เขาถูกจับได้ว่าโกงข้อสอบของเขา

Ben: That’s serious. I guess the university has strict rules.
เบ็น: เรื่องนี้คงหนักทีเดียว ฉันว่า มหาวิทยาลัยคงมีกฎระเบียบที่เข้มงวดมากแน่ๆ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with “send sb down” in the correct form:

  • The school decided to _______ him _______ after his repeated absences.
  • The foreman _______ the miners _______ to check the equipment.
  • She was _______ down for a semester because of her behavior.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Send sb down” ในโรงเรียนหมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการไล่ออกหรือพักการเรียนของนักเรียนจากโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัยค่ะ
  • “Send sb down” สามารถใช้ในที่อื่นได้ไหม? ได้ มันยังสามารถหมายถึงการส่งใครบางคนไปยังสถานที่ที่ต่ำกว่าทางกายภาพ เช่น ห้องใต้ดินหรือเหมืองด้วย
  • “Send sb down” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ส่วนใหญ่จะเป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อใช้ในบริบททางการศึกษา
  • ฉันสามารถพูดว่า “send down sb” ได้ไหม? มันไม่ค่อยพบเห็นบ่อยนัก โดยปกติแล้วกรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “send” กับ “down” มากกว่า.
  • คำพ้องความหมายของ “send sb down” คืออะไร? “Expel” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงเมื่อพูดถึงโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.