ความหมายและตัวอย่างของ “Scrape sth up”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Scrape sth up” หมายความว่าอะไร?

“Scrape sth up” หมายถึง การเก็บรวบรวมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง โดยมักจะทำได้ยากหรือใช้เครื่องมือขูดออกจากพื้นผิว นอกจากนี้ยังหมายถึงการหาเก็บหรือประหยัดสิ่งเล็กน้อย เช่น เงินหรือทรัพยากรด้วย

บทนำ

วลี “scrape sth up” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ โดยมักหมายถึงการเก็บรวบรวมบางสิ่งโดยการขูดออกจากพื้นผิว เช่น อาหารหรือสิ่งสกปรก นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบรรยายการรวบรวมทรัพยากร เช่น เงินหรือเวลา โดยเฉพาะเมื่อสิ่งเหล่านั้นมีอยู่อย่างจำกัดหรือหายาก การเข้าใจ “scrape sth up meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในบทสนทนาประจำวัน คำกริยาวลีนี้มีความยืดหยุ่นและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนกริยา: scrape something up
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การรวบรวมหรือเก็บสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยการขูดหรือใช้ความพยายาม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Scrape sth up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างกริยาและคำช่วย หรืออยู่หลังคำช่วยก็ได้

  • Scrape something up (Scrape something up)
  • Scrape up something (เก็บเกี่ยวบางสิ่ง)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + scrape + object + up Subject + scrape + up + object

จะใช้ “Scrape sth up” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “scrape sth up” เมื่อพูดถึงการเก็บรวบรวมสิ่งของจากพื้นผิว เช่น การขูดอาหารออกจากจานหรือดินออกจากพื้น นอกจากนี้ยังใช้เมื่อพูดถึงการรวบรวมเงิน เวลา หรือทรัพยากรเล็กๆ น้อยๆ โดยเฉพาะเมื่อสิ่งเหล่านั้นหายากที่จะได้มา

มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันแบบไม่เป็นทางการ แต่ก็อาจพบได้ในงานเขียนเช่นกัน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณมีเงินเหลือแค่นิดเดียว และพยายามหาเงินเพิ่มเพื่อจ่ายอะไรบางอย่าง คุณอาจจะพูดว่า:

  • “I had to scrape up some money to buy groceries.” (ฉันต้องเก็บเงินให้ได้บ้างเพื่อซื้อของกินของใช้ในบ้าน)
  • “She scraped up the last bits of sauce from the plate.” (เธอเกลี่ยซอสที่เหลืออยู่บนจานจนเกลี้ยง)
  • “We managed to scrape up enough time to finish the project.” (เราสามารถหาเวลาพอที่จะทำโครงการให้เสร็จได้ทันเวลา)
  • “He scraped up a few coins from under the couch.” (เขารวบรวมเหรียญไม่กี่เหรียญที่ตกอยู่ใต้โซฟาได้)
  • “They scraped up some wood to start a fire.” (พวกเขาเก็บไม้ที่มีอยู่มาจุดไฟให้ติดขึ้นมาได้)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “scrape sth up in a sentence” ทั้งในความหมายตามตัวและเชิงเปรียบเทียบ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “scrape sth up” กับ “scrape up sth” แต่ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง อย่างไรก็ตาม ควรหลีกเลี่ยงการใช้ในรูปประโยคถูกกระทำที่ไม่ถูกต้องหรือผสมกับคำกริยาที่ไม่เกี่ยวข้อง

  • Incorrect: *The money was scraped up by me.* (awkward, better to say “I scraped up the money.”)
  • Correct: I scraped up the money from my savings.
  • Incorrect: *She scraped the floor.* (missing “up” changes the meaning)
  • Correct: She scraped up the dirt from the floor.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Scrape sth up” มีความหมายคล้ายกับ “gather,” “collect,” หรือ “round up” แต่จะสื่อถึงความพยายามหรือความยากลำบาก เช่น “gather” จะใช้ในความหมายทั่วไป แต่ “scrape up” จะสื่อถึงการขูดหรือดิ้นรนเพื่อให้ได้บางสิ่งบางอย่างมา

  • Gather:: รวบรวมโดยทั่วไป โดยไม่ได้หมายถึงการ “Scrape” ทางกายภาพใดๆ
  • Round up:: รวบรวมผู้คนหรือสิ่งของ โดยมักจะค้นหาอย่างตั้งใจ
  • Scrape together:: คล้ายกันมาก มักใช้กับเงินหรือทรัพยากร

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “scrape sth up” วัตถุบางอย่างจะพบได้บ่อยกว่าเพราะเข้ากับความหมายได้ดี การใช้คำร่วมเหล่านี้ช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติ

  • Money: Collect small or hard-to-get amounts of money. (เงิน: รวบรวมเงินจำนวนเล็กน้อยหรือที่หาได้ยาก)
  • Food: Remove food by scraping, often leftovers. (อาหาร: กำจัดอาหารโดยการขูดออก โดยมักเป็นอาหารที่เหลืออยู่)
  • Time: Find or save a little time for something. (เวลา: หาเวลาหรือเก็บเวลาสักเล็กน้อยสำหรับบางสิ่งบางอย่าง)
  • Coins: Small amounts of money, often found in unlikely places. (เหรียญ: เงินจำนวนเล็กน้อย มักพบได้ในที่ที่ไม่น่าจะเจอ)
  • Wood: Collect pieces of wood for fire or building. (ไม้: เก็บชิ้นไม้สำหรับก่อไฟหรือสร้างสิ่งก่อสร้าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ scrape sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “scrape sth up” อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: I don’t have enough money for the tickets.
แอนนา: ฉันไม่มีเงินพอสำหรับตั๋วเลยค่ะ

Ben: Maybe you can scrape some up by selling your old books?
เบน: บางทีเธออาจจะหาเงินได้บ้างจากการขายหนังสือเก่าของเธอ?

Anna: Good idea! I’ll try to scrape up enough by tomorrow.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันจะพยายามเก็บเงินให้พอภายในพรุ่งนี้นะ

ฝึกฝน

Complete the sentences by choosing the correct form of “scrape sth up”:

  • I need to ______ some money to pay the bills.
  • She ______ the last crumbs from the plate.
  • We barely managed to ______ enough wood for the fire.

Answers:

  • scrape up
  • scraped up
  • scrape up

คำถามที่พบบ่อย

  • “Scrape sth up” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการรวบรวมหรือเก็บสิ่งของบางอย่าง โดยมักจะต้องใช้ความพยายามหรือขูดออกจากพื้นผิวบางอย่าง
  • “scrape sth up” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “scrape something up” หรือ “scrape up something” ก็ได้ครับ/ค่ะ.
  • คำว่า “scrape sth up” สามารถใช้กับเงินได้ไหม? ใช่ มักหมายถึงการเก็บรวบรวมเงินหรือทรัพยากรอย่างยากลำบาก
  • “scrape sth up” เหมาะกับระดับใด? เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลาง ประมาณระดับ B2 ค่ะ
  • คำว่า “scrape sth up” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการรวบรวมสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น เวลา หรือทรัพยากรได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.