ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Scrape into sth”

“Scrape into sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Scrape into sth” หมายถึง การพยายามเข้าไปในบางสิ่งได้อย่างหวุดหวิดหรือด้วยความยากลำบาก

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “scrape into sth” มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนแทบจะสำเร็จในการเข้าร่วมกลุ่ม สถานที่ หรือ ตำแหน่ง เช่น นักเรียนอาจ “scrape into” โปรแกรมของมหาวิทยาลัยโดยผ่านเกณฑ์ขั้นต่ำ การเข้าใจความหมายของ scrape into sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความสำเร็จที่เฉียดฉิวหรือเกือบไม่ผ่าน วลีนี้ช่วยเพิ่มสีสันและความชัดเจนให้กับการสนทนา โดยเฉพาะในบริบททางการศึกษา กีฬา หรือการแข่งขัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: scrape into something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: แทบจะไม่สำเร็จในการเข้าสู่หรือบรรลุบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Scrape into sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรงตามมา

  • It is inseparable. You cannot put the object between “scrape” and “into”. (มันแยกออกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถใส่กรรมตรงกลางคำว่า “scrape” กับ “into” ได้เลย)
  • Correct pattern: scrape into + noun Incorrect: scrape + noun + into

จะใช้ “Scrape into sth” อย่างไร?

ใช้ “scrape into sth” เมื่อพูดถึงการผ่านหรือได้รับการยอมรับอย่างหวุดหวิด มักจะหมายถึงการสอบ การแข่งขัน หรือการคัดเลือกที่ผลลัพธ์สำเร็จเพียงพอเท่านั้น

ตัวอย่างของบริบทได้แก่:

  • Getting admission to a school or university (การได้รับการรับเข้าเรียนในโรงเรียนหรือมหาวิทยาลัย)
  • Qualifying for a sports team or event (ผ่านการคัดเลือกเข้าร่วมทีมกีฬา หรือการแข่งขันกีฬาได้สำเร็จ)
  • Being accepted into a job or program (ได้รับการตอบรับเข้าทำงานหรือเข้าร่วมโครงการ)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “scrape into sth”:

  • She managed to scrape into the final round of the competition by just one point. (เธอสามารถผ่านเข้ารอบสุดท้ายของการแข่งขันได้อย่างหวุดหวิดโดยมีคะแนนนำเพียงหนึ่งคะแนนเท่านั้น.)
  • He scraped into the university after months of hard work and last-minute studying. (เขาเพิ่งสอบติดมหาวิทยาลัยหลังจากทุ่มเททำงานหนักและอ่านหนังสืออย่างหนักในช่วงนาทีสุดท้ายหลายเดือน.)
  • Our team scraped into the playoffs despite a slow start to the season. (ทีมของเราผ่านเข้ารอบเพลย์ออฟได้อย่างหวุดหวิดแม้จะเริ่มต้นฤดูกาลได้ช้า)
  • They barely scraped into the top ten in the national rankings. (พวกเขาเกือบจะไม่ได้ติดอันดับสิบอันดับแรกของประเทศเลย.)
  • Many students scrape into medical school with very competitive grades. (นักเรียนหลายคนสอบติดคณะแพทย์ด้วยคะแนนที่สูงมากและแข่งขันกันอย่างดุเดือด.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “scrape into sth in a sentence” สื่อถึงความสำเร็จที่แคบหรือเกือบไม่สำเร็จได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She scraped the final round into.
    Correct: She scraped into the final round.
  • Incorrect: He scraped into barely the university.
    Correct: He barely scraped into the university.
  • Incorrect: They scraped into barely the playoffs.
    Correct: They barely scraped into the playoffs.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “make it into sth” และ “get into sth” อย่างไรก็ตาม “scrape into sth” เน้นถึงความสำเร็จที่แคบหรือยากลำบาก ในขณะที่ “make it into” และ “get into” อาจสื่อถึงความสำเร็จที่ง่ายกว่าหรือเป็นกลางมากกว่า

  • Make it into sth:: โดยทั่วไปหมายถึงการประสบความสำเร็จในการเข้าไปโดยไม่บ่งบอกถึงความยากลำบากใดๆ
  • Get into sth:: วลีที่เป็นกลางมากขึ้นสำหรับการเข้าไปหรือเข้าร่วม
  • Scrape into sth:: หมายถึงแทบจะสำเร็จได้เพียงเล็กน้อย มักจะต้องใช้ความพยายามหรือโชคช่วย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

เรามักจะเห็นคำว่า “scrape into” ใช้กับคำนามเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับการเข้าสู่หรือความสำเร็จ นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Scrape into university: pass the minimum requirements to enter a university. (Scrape into university: ผ่านเกณฑ์ขั้นต่ำเพื่อเข้ามหาวิทยาลัย)
  • Scrape into finals/playoffs: barely qualify for the last stages of a competition. (“Scrape into finals/playoffs”: ผ่านเข้ารอบสุดท้ายหรือรอบเพลย์ออฟอย่างหวุดหวิด)
  • Scrape into team: narrowly get selected for a team. (“Scrape into team”: ผ่านการคัดเลือกเข้าทีมแบบเฉียดฉิว)
  • Scrape into top ranks: just manage to be among the highest scoring or ranked. (“Scrape into top ranks”: แค่พอจะอยู่ในกลุ่มที่ได้คะแนนหรืออันดับสูงสุด)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ scrape into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “scrape into sth”:

Anna: Did you hear about Tom? He scraped into the basketball team!
แอนนา: เธอได้ยินข่าวของทอมไหม? เขาเพิ่งผ่านการคัดเลือกเข้าทีมบาสเกตบอลได้แบบเฉียดฉิวเลย!

Ben: Really? I thought it was going to be tough for him.
เบน: จริงเหรอ? ฉันคิดว่ามันจะยากสำหรับเขานะ

Anna: Yeah, he just made it by one point during tryouts.
แอนนา: ใช่ เขาเพิ่งผ่านการคัดเลือกมาได้ด้วยคะแนนแค่แต้มเดียวเท่านั้นเอง

ฝึกฝน

Try filling the blanks with the correct form of “scrape into sth”:

  • He managed to _______ the final round despite tough competition.
  • Many students _______ medical school last year with just passing grades.
  • Our team barely _______ the playoffs this season.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Scrape into sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การที่พยายามอย่างมากจนแทบจะสำเร็จในการเข้าสู่หรือทำบางสิ่งบางอย่างให้ได้
  • “scrape into sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ วัตถุจะตามหลัง “into” ครับ/ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “scrape into” กับงานได้ไหม? ได้ ถ้าคุณหมายถึงว่าคุณได้งานหรือตำแหน่งนั้นมาอย่างหวุดหวิด
  • คำว่า “scrape into” เป็นทางการหรือไม่? คำนี้ค่อนข้างไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า.
  • วลีที่คล้ายกับ “scrape into sth” มีอะไรบ้าง? “Make it into sth” และ “get into sth” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่เน้นความยากน้อยกว่า.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.