ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Run around after sb: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Run around after sb” หมายความว่าอะไร?

“Run around after sb” หมายถึงการใช้เวลาและความพยายามมากมายในการช่วยเหลือใครบางคนหรือทำสิ่งต่างๆ ให้กับพวกเขา โดยมักจะทำในลักษณะที่ยุ่งวุ่นวายหรือล้าหลัง

บทนำ

วลี “run around after sb” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน ซึ่งหมายถึงการยุ่งอยู่กับการดูแลความต้องการหรือคำขอของผู้อื่นบ่อยครั้ง การทำเช่นนี้อาจทำให้รู้สึกเหนื่อยล้าเพราะต้องเคลื่อนไหวหรือทำสิ่งต่างๆ ให้กับคนนั้นอยู่ตลอด การเข้าใจความหมายของ “run around after sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบอกเล่าสถานการณ์ที่กำลังช่วยเหลือหรือวิ่งตามใครบางคน เพื่อช่วยเหลือหรือแก้ไขปัญหาของเขา วลีนี้ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ และสามารถสื่อถึงความดูแล ความรับผิดชอบ หรือบางครั้งความรำคาญได้ด้วย

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: run around after sb (วิ่งวุ่นตามใครบางคน)
  • ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ใช้เวลาและความพยายามในการช่วยเหลือหรือไล่ตามใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Run around after sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน หมายความว่าคำกริยาและคำช่วยจะต้องอยู่ด้วยกันเสมอ

Pattern: run around after + somebody

Example: She is always running around after her little brother. (เธอมักจะคอยตามดูแลน้องชายตัวเล็กของเธออยู่เสมอ)

จะใช้คำว่า “Run around after sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “run around after sb” เมื่อพูดถึงการช่วยเหลือหรือพยายามตอบสนองความต้องการมากมายของใครบางคน โดยมักจะเป็นในลักษณะที่ยุ่งและเหนื่อย มันสามารถใช้บรรยายพ่อแม่ที่ดูแลลูก ๆ พนักงานที่คอยช่วยเจ้านายที่เรียกร้องมาก หรือเพื่อนที่ดูแลคนอื่นได้ด้วยเช่นกัน

วลีนี้มักจะสื่อถึงความพยายามและบางครั้งก็มีความหงุดหงิด เพราะคนๆ นั้นยุ่งมากกับการทำสิ่งต่างๆ ให้กับคนอื่น

ตัวอย่าง

แม่ของฉันใช้เวลาทั้งวันในการวิ่งวุ่นกับน้องๆ ของฉัน เธอไม่เคยได้พักเลย

  • He’s always running around after his kids, making sure they have everything they need. (เขามักจะคอยดูแลลูกๆ อย่างใกล้ชิด เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขามีทุกอย่างที่ต้องการครบถ้วนเสมอ.)
  • Don’t run around after him too much; he should learn to do things himself. (อย่าวิ่งวุ่นตามเขามากนัก เขาควรเรียนรู้ที่จะทำสิ่งต่างๆ ด้วยตัวเองบ้าง.)
  • She ran around after the guests, trying to make sure everyone was comfortable. (เธอวิ่งวุ่นดูแลแขกทุกคน เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนรู้สึกสบายใจ)
  • They were running around after the new manager, helping him settle in. (พวกเขาวุ่นวายคอยช่วยเหลือผู้จัดการคนใหม่ให้ปรับตัวเข้ากับงานได้อย่างราบรื่น)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “run around after sb in a sentence” ถูกใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ยุ่งและช่วยเหลือผู้อื่นอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “run around after sb” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ลำดับคำผิด

  • Incorrect: She runs after around the kids.
  • Correct: She runs around after the kids.
  • Incorrect: I run around my boss after.
  • Correct: I run around after my boss.

จำไว้ว่า “around” จะต้องตามหลังคำว่า “run” โดยตรง และ “after” จะตามด้วยบุคคลเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่มีความหมายคล้ายกันได้แก่ “run after sb” และ “run around” “Run after sb” หมายถึงการไล่ตามหรือวิ่งตามใครบางคนอย่างแท้จริง ส่วน “run around” หมายถึงการยุ่งอยู่กับการเคลื่อนไหวไปมาหลายที่ แต่ไม่ได้ระบุว่าช่วยเหลือใคร

“Run around after sb” รวมความหมายของการยุ่งอยู่กับการช่วยเหลือหรือดูแลความต้องการของใครบางคน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักจะ “Run around after” กันบ่อยๆ:

  • Children: Taking care of kids’ needs. (เด็ก ๆ: การดูแลความต้องการของเด็ก ๆ)
  • Boss: Completing tasks for a demanding manager. (เจ้านาย: การทำงานให้เสร็จตามที่ผู้จัดการที่เข้มงวดต้องการ)
  • Guests: Making sure visitors are comfortable. (แขก: ดูแลให้ผู้มาเยือนรู้สึกสบายใจ)
  • Family members: Helping relatives with errands or problems. (สมาชิกในครอบครัว: ช่วยญาติทำธุระหรือแก้ไขปัญหา)

การจับคู่คำที่พบบ่อยเหล่านี้แสดงให้เห็นว่าการกระทำนั้นมักจะมุ่งเป้าไปที่ใคร

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run around after sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “run around after sb”:

Anna: My day was so busy. I was running around after the kids all morning.
แอนนา: วันนี้ฉันวุ่นมาก ทั้งเช้าต้องคอยดูแลเด็กๆ ไม่หยุดเลยค่ะ

Ben: That sounds tiring! Do you get any help?
เบน: ฟังดูเหนื่อยมากเลย! มีใครช่วยดูแลบ้างไหม?

Anna: Not really. It feels like I’m always the one running around after everyone.
แอนนา: ไม่ใช่เลย รู้สึกเหมือนฉันต้องคอยตามใจทุกคนอยู่ตลอดเวลาเลย

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of the phrase “run around after sb”:

  • She ___________ her little brother when he was sick.
  • They don’t want to ___________ their boss all day.
  • I’m tired of ___________ my friends to help them.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “run around after sb” เป็นทางการหรือไม่? A: โดยทั่วไปจะไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในการสนทนาประจำวันได้ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “run around after” กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่กับคน? A: ไม่ได้ค่ะ โดยปกติจะใช้กับคน ไม่ใช่กับสิ่งของ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “run after sb” กับ “run around after sb” คืออะไร? A: “Run after sb” หมายถึงการวิ่งไล่ตามใครบางคนจริงๆ ส่วน “run around after sb” หมายถึงการยุ่งอยู่กับการช่วยเหลือหรือดูแลใครบางคนอย่างไม่หยุดหย่อน
  • Q: “run around after sb” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ คำเหล่านี้ต้องอยู่ด้วยกันเสมอ.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “run around after sb” ในรูปอดีตได้ไหม? A: ได้ เช่น “She ran around after her children yesterday.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.