ความหมายของ “Run away with sb”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Run away with sb” หมายความว่าอะไร?

“Run away with sb” หมายถึง การหนีไปกับใครบางคนอย่างลับๆ โดยปกติจะเพื่อไปอยู่ด้วยกันหรือล逃จากสถานการณ์บางอย่าง

บทนำ

วลี “Run away with sb” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการหนีออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างลับๆ กับอีกคนหนึ่ง โดยมักจะเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วยกัน สำนวนนี้มักสื่อถึงการหลบหนีจากครอบครัว หน้าที่ หรือสถานการณ์ที่ยากลำบาก การเข้าใจความหมายของ Run away with sb ช่วยให้ผู้เรียนสามารถใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา เรื่องเล่า หรือการเขียน โดยมักใช้ในบริบทโรแมนติกหรือผจญภัย แต่ก็สามารถใช้ในสถานการณ์อื่นๆ ที่มีคนสองคนหนีไปด้วยกันอย่างไม่คาดคิดได้เช่นกัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: run away with somebody
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: หนีไปกับใครบางคนอย่างลับๆ มักเพื่อหลบหนีหรือตั้งต้นชีวิตใหม่

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Run away with sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกันได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:

    Subject + run away with + somebody
  • Example: They ran away with their friends. (พวกเขาหนีไปกับเพื่อนของพวกเขา)

คุณไม่สามารถพูดว่า “run with sb away” หรือแยกคำว่า “run away” ออกจาก “with sb” ได้

จะใช้คำว่า “Run away with sb” อย่างไร?

สำนวนวลีนี้ใช้เพื่อบรรยายการกระทำที่สองคนหนีออกจากที่ใดที่หนึ่งด้วยกันอย่างลับๆ มักสื่อถึงการหนีไปด้วยกันในเชิงโรแมนติกหรือผจญภัย คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้:

  • Past: They ran away with each other last summer. (ในอดีต พวกเขาหนีไปใช้ชีวิตด้วยกันเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว)
  • Present: She runs away with him whenever they feel trapped. (ปัจจุบัน: เธอหนีไปกับเขาทุกครั้งที่รู้สึกอึดอัดหรือถูกกดดัน.)
  • Future: They might run away with their plans soon. (อนาคต: พวกเขาอาจจะหนีไปทำตามแผนของตัวเองในไม่ช้า.)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า Run away with sb ในประโยค:

  • After months of planning, they finally ran away with each other to start a new life. (หลังจากวางแผนกันมาหลายเดือน พวกเขาก็หนีไปด้วยกันเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่ด้วยกันอย่างมีความสุข)
  • She wanted to run away with him and leave all her worries behind. (เธออยากหนีไปกับเขาและทิ้งความกังวลทั้งหมดไว้เบื้องหลัง)
  • Many young couples run away with each other to avoid family conflicts. (คู่รักหนุ่มสาวหลายคู่เลือกที่จะหนีไปด้วยกันเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้งในครอบครัว.)
  • He threatened to run away with her if his parents didn’t approve. (เขาขู่จะหนีไปอยู่กับเธอถ้าพ่อแม่ของเขาไม่อนุญาต)
  • They ran away with their childhood dreams and made them real. (พวกเขาหนีไปพร้อมกับความฝันในวัยเด็กและทำให้มันเป็นจริงขึ้นมาได้.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำว่า “run away” โดยไม่มี “with” อย่างผิดวิธี ตัวอย่างมีดังนี้:

  • Incorrect: They ran with her away last night.
  • Correct: They ran away with her last night.
  • Incorrect: She ran away her boyfriend.
  • Correct: She ran away with her boyfriend.

จำไว้ว่าคำว่า “run away” และ “with sb” ต้องอยู่ด้วยกันเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “run off with sb” และ “elope with sb”

  • Run off with sb: ยังหมายถึงการหนีไปกับใครบางคนอย่างลับๆ แต่ก็สามารถสื่อถึงการขโมยหรือเอาสิ่งของบางอย่างไป (เช่น เงินหรือวัตถุ) ได้ด้วย
  • Elope with sb: เป็นทางการมากกว่าและหมายถึงการแต่งงานลับๆ โดยการ “Run away with sb” ด้วยกัน

“Run away with sb” มีความหมายกว้างกว่าและไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับการแต่งงานเสมอไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำที่ใช้บ่อยกับคำว่า “run away with”:

  • Run away with love – to escape with someone you love. (หนีไปกับความรัก – หนีไปกับคนที่คุณรัก)
  • Run away with dreams – to follow your dreams secretly. (Run away with dreams – ตามความฝันของคุณอย่างลับๆ)
  • Run away with plans – to carry out secret plans with someone. (Run away with plans – วางแผนลับกับใครบางคนเพื่อดำเนินการตามแผนเหล่านั้น)
  • Run away with fears – to escape fears or problems. (หนีความกลัว – เพื่อหลีกหนีความกลัวหรือปัญหา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run away with sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองนึกภาพเพื่อนสองคนคุยกันเกี่ยวกับคู่รักที่จากเมืองไป:

Anna: Did you hear? Sarah and Tom ran away with each other last night!
แอนนา: ได้ยินไหม? ซาร่าห์กับทอมหนีตามกันไปเมื่อคืนนี้!

Ben: Really? That’s so sudden! I wonder where they went.
เบน: จริงเหรอ? นั่นมันเร็วมากเลย! ฉันสงสัยว่าพวกเขาหนีไปที่ไหนกันนะ

Anna: Nobody knows, but they wanted to avoid the family drama.
แอนนา: ไม่มีใครรู้เลย แต่พวกเขาอยากหนีไปใช้ชีวิตด้วยกันเพื่อหลีกเลี่ยงเรื่องวุ่นวายในครอบครัว

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “run away with”:

  • Last summer, they ________ each other to start a new life.
  • She wants to ________ him and leave the city soon.
  • If they don’t get permission, they might ________ together.

คำถามที่พบบ่อย

  • “run away with sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการหนีไปกับใครบางคนอย่างลับๆ มักจะเพื่อเริ่มต้นชีวิตใหม่.
  • ฉันสามารถแยกคำว่า “run away” กับ “with sb” ออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ “run away with sb” เป็นวลีที่แยกกันไม่ได้ค่ะ
  • “run away with sb” หมายถึงความรักเสมอไปหรือเปล่า? โดยปกติใช่ แต่ก็อาจหมายถึงการหนีไปกับใครสักคนด้วยเหตุผลอื่นได้เช่นกัน.
  • “run away with sb” แตกต่างจาก “elope with sb” อย่างไร? “Elope” หมายถึงการหนีไปแต่งงานอย่างลับๆ โดยเฉพาะ ขณะที่ “run away with” มีความหมายกว้างกว่า.
  • ฉันสามารถใช้ “run away with sb” ในงานเขียนทางการได้ไหม? มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ได้ในเรื่องเล่าหรือบทสนทนา

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.