ความหมายและตัวอย่างของ “Put sb up to doing sth”: วิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Put sb up to doing sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Put sb up to doing sth” หมายถึง การชักชวนหรือกระตุ้นให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งมักเป็นสิ่งที่พวกเขาอาจจะไม่ทำด้วยตัวเอง

บทนำ

วลี “Put sb up to doing sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย เพื่อบรรยายการกระตุ้นหรือชักชวนให้ใครสักคนทำบางสิ่ง โดยปกติจะหมายความว่าคนๆ นั้นถูกโน้มน้าวหรือชักจูงให้ทำสิ่งที่เขาอาจจะไม่เคยคิดจะทำมาก่อน การเข้าใจความหมายของ “Put sb up to doing sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคำแนะนำ ข้อเสนอ หรือแม้แต่เรื่องซุกซน สำนวนนี้ช่วยเพิ่มความเป็นธรรมชาติและความเป็นกันเองให้กับภาษาอังกฤษของคุณได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Put sb up to doing sth (ชักชวนหรือยุยงให้ใครทำบางสิ่งบางอย่าง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ชักชวนหรือสนับสนุนให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “put sb up to doing sth” เป็นวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “put up to” ได้ โครงสร้างจะเป็นไปตามรูปแบบนี้:

    Put + somebody + up to + verb-ing (doing something)

Example: She put him up to asking for a raise. (เธอชักชวนให้เขาขอขึ้นเงินเดือน)

จะใช้ “Put sb up to doing sth” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “put sb up to doing sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนกระตุ้นหรือชักชวนอีกคนให้ทำบางสิ่ง ซึ่งมักจะสื่อว่าการกระทำนั้นอาจเสี่ยงหรือแปลกไป หรือเป็นสิ่งที่คนๆ นั้นอาจไม่ทำด้วยตัวเอง โดยปกติจะใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าเพื่อนของคุณชักชวนให้คุณลองทำงานอดิเรกใหม่หรือแกล้งใครสักคน คุณอาจพูดว่า:

  • My brother put me up to trying skydiving last summer. (พี่ชายของฉันชักชวนให้ฉันลองกระโดดร่มเมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว)
  • She put him up to telling a funny joke at the party. (เธอชักชวนให้เขาเล่าเรื่องตลกในงานปาร์ตี้)
  • They put me up to entering the competition even though I was nervous. (พวกเขาชักชวนให้ฉันเข้าร่วมการแข่งขันทั้งที่ฉันรู้สึกประหม่าอยู่)
  • He was put up to stealing the candy, but he refused. (เขาถูกชักชวนให้ขโมยลูกกวาด แต่เขาปฏิเสธที่จะทำ.)
  • Put sb up to doing sth in a sentence: She put me up to asking for extra time on the project. (เธอชักชวนให้ฉันขอเวลาทำโปรเจกต์เพิ่มขึ้น)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนกับสำนวนวลีนี้กับสำนวนที่คล้ายกันหรือเปลี่ยนโครงสร้างของมันอย่างไม่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น:

  • Incorrect: She put up to me doing the work.
  • Correct: She put me up to doing the work.
  • Incorrect: He put me to doing the prank.
  • Correct: He put me up to doing the prank.

จำไว้ว่าคำว่า “put” และ “up to” ต้องอยู่ด้วยกัน และคน (sb) ต้องตามหลังคำว่า “put” ทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Put sb up to doing sth” มีความหมายคล้ายกับ “encourage” หรือ “persuade” แต่บ่อยครั้งจะสื่อถึงการชักชวนที่มีความซุกซนหรือแปลกไปเล็กน้อย วลีอื่นๆ เช่น “talk sb into doing sth” หรือ “pressure sb into doing sth” ก็มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่จะแตกต่างกันในเรื่องน้ำเสียงและความรุนแรงของการชักชวน

  • Talk sb into doing sth:: การชักชวนอย่างสุภาพและเป็นกลางมากขึ้น
  • Pressure sb into doing sth:: แรงกดดันหรือความยืนยันในทางลบที่เข้มข้นขึ้น
  • Put sb up to doing sth:: บางครั้งเป็นการสนับสนุนอย่างขี้เล่นหรือตัวแสบ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คนมักใช้คำว่า “put sb up to” กับการกระทำที่เกี่ยวข้องกับ:

  • Doing a prank: Encouraging someone to play a joke. (การแกล้ง: การกระตุ้นให้ใครสักคนเล่นมุกตลก)
  • Trying something new: Persuading to attempt a new activity. (ลองทำสิ่งใหม่: ชักชวนให้ลองทำกิจกรรมใหม่ๆ)
  • Breaking rules: Suggesting an action that might be slightly risky or wrong. (การทำผิดกฎ: การแนะนำให้ทำบางสิ่งที่อาจมีความเสี่ยงเล็กน้อยหรือไม่ถูกต้อง)
  • Asking a question: Encouraging someone to speak up or ask something. (การตั้งคำถาม: การกระตุ้นให้ใครสักคนพูดหรือถามอะไรบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ put sb up to doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “put sb up to doing sth”:

Anna: Did you really ask your boss for a raise?
แอนนา: เธอจริงจังที่จะแนะนำให้เจ้านายขอขึ้นเงินเดือนเหรอ?

John: Yeah, my friend put me up to it. He said I deserve it.
จอห์น: ใช่ เพื่อนของฉันชักชวนให้ฉันทำ เขาบอกว่าฉันสมควรได้รับมันแล้ว

Anna: That’s great! Sometimes we need a little push.
แอนนา: ดีมากเลย บางครั้งเราก็ต้องการแรงกระตุ้นเล็กๆ น้อยๆ ค่ะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below with the correct form:

She __________ me __________ a surprise party for my sister.

  • a) put / to organizing
  • b) put me up to / organizing
  • c) put up to / organizing
  • d) put me to / organize

Answer: b) put me up to / organizing

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “put sb up to doing sth” เป็นทางการหรือไม่?

    A: ไม่ใช่ มักใช้ในภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการหรือแบบกันเองมากกว่า

  • Q: สามารถใช้กับการกระทำที่ไม่ดีได้ไหม?

    A: ได้ มักจะหมายถึงการชักชวนให้ใครสักคนทำสิ่งที่ซุกซนหรือเสี่ยงภัย

  • Q: คำกริยาวลีนี้แยกได้หรือไม่?

    A: ไม่ใช่ “put up to” ไม่สามารถแยกได้ วัตถุต้องตามหลัง “put” ทันที

  • Q: ฉันสามารถใช้มันกับสรรพนามได้ไหม?

    A: ได้ เช่น “She put me up to it.”

  • Q: คำพ้องความหมายของ “put sb up to doing sth” คืออะไร?

    A: “Encourage sb to do sth” หรือ “talk sb into doing sth” เป็นคำพ้องความหมายที่ใกล้เคียงกันค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.