ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Put sb through sth | วิธีการใช้อธิบาย

“Put sb through sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Put sb through sth” หมายถึง ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ มักหมายถึงการทำให้ใครสักคนต้องทนกับสถานการณ์ที่ท้าทาย

บทนำ

วลีสำนวน “Put sb through sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบาก เครียด หรือเจ็บปวด การเข้าใจความหมายของ Put sb through sth จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความยากลำบากหรือความทุกข์ยากได้ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความท้าทายทางอารมณ์หรือร่างกาย การรู้วิธีใช้ “Put sb through sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้ภาษาของคุณเป็นธรรมชาติมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Put sb through sth (ทำให้ใครต้องเผชิญกับบางสิ่ง)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่น่าพึงพอใจ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Put sb through sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (sb) สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “put” กับ “through” หรือวางไว้หลังคำว่า “through” ก็ได้

    Put + somebody + through + something Put + through + somebody + something (less common, usually with pronouns)

Example: They put her through a tough exam. They put her through it. (informal, with pronoun) (พวกเขาทำให้เธอต้องเจอกับการสอบที่ยาก พวกเขา put her through it.)

ใช้คำว่า Put sb through sth อย่างไร?

ใช้ “Put sb through sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนต้องเผชิญกับประสบการณ์ที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดย “sth” (บางสิ่ง) อาจหมายถึงการทดสอบ ประสบการณ์ กระบวนการ หรือเหตุการณ์ที่ท้าทายใดๆ บุคคลที่ถูก “put through” ประสบการณ์นั้นจะเป็นกรรมตรง (sb)

ตัวอย่าง

พ่อแม่ของจอห์นทำให้เขาต้องเผชิญกับความกดดันมากมายตอนที่เขากำลังเตรียมตัวสอบ

นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้คำว่า Put sb through sth ในประโยค:

  • The training program put all the new employees through rigorous testing. (โปรแกรมฝึกอบรมได้ทำให้พนักงานใหม่ทุกคนต้องผ่านการทดสอบอย่างเข้มงวด)
  • She was put through a difficult interview process before getting the job. (เธอต้องผ่านกระบวนการสัมภาษณ์ที่ยากลำบากก่อนจะได้งานนั้น)
  • Don’t put me through that kind of stress again. (อย่าทำให้ฉันต้องเผชิญกับความเครียดแบบนั้นอีกเลยนะ)
  • The soldiers were put through tough physical challenges during boot camp. (ทหารต้องเผชิญกับความท้าทายทางร่างกายที่หนักหน่วงในค่ายฝึกอบรมพื้นฐาน)
  • They put the patients through several medical tests to diagnose the problem. (พวกเขาทำการตรวจร่างกายหลายอย่างกับผู้ป่วยเพื่อวินิจฉัยปัญหา.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนกับโครงสร้างหรือใช้กรรมผิด นี่คือตัวอย่างที่ไม่ถูกต้องเทียบกับที่ถูกต้อง:

  • Incorrect: They put through her a hard time.
    Correct: They put her through a hard time.
  • Incorrect: She put me through the exam.
    Correct: She put me through a difficult exam.
  • Incorrect: Put me through this! (without object)
    Correct: Don’t put me through this!

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีวิเศษที่คล้ายกัน ได้แก่ “go through,” “put up with,” และ “go over” แต่มีความหมายที่แตกต่างกัน

  • Go through:: ได้สัมผัสประสบการณ์ด้วยตัวเอง เช่น เธอผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากเมื่อปีที่แล้ว
  • Put up with:: ทนอะไรที่ไม่พอใจได้ เช่น ฉันทนเสียงดังไม่ไหวแล้ว
  • Put sb through sth:: ทำให้คนอื่นได้ประสบกับสิ่งที่ยากลำบาก ตัวอย่าง: ครูทำให้นักเรียนต้องผ่านการทดสอบที่ยากลำบาก

ใช้คำว่า “put sb through sth” เมื่อเน้นถึงการทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับความท้าทายบางอย่าง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Put sb through” มักตามด้วยคำที่บรรยายการทดสอบ ประสบการณ์ หรือกระบวนการ นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:

  • Put sb through a test/exam: Make someone take a difficult test. (ทำให้ใครสักคนต้องผ่านการทดสอบ/สอบที่ยากลำบาก)
  • Put sb through an interview: Make someone experience the interview process. (ทำให้ใครสักคนผ่านกระบวนการสัมภาษณ์งาน)
  • Put sb through a difficult time: Cause someone to endure hardship. (ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบาก)
  • Put sb through medical tests: Make someone undergo medical examinations. (ทำให้ใครสักคนต้องผ่านการตรวจร่างกาย)
  • Put sb through training: Make someone complete a training program. (ส่งใครสักคนเข้ารับการฝึกอบรม: ทำให้ใครสักคนผ่านโปรแกรมการฝึกอบรมให้เสร็จสิ้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ put sb through sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Put sb through sth”:

Anna: The new manager put me through a tough interview yesterday.
แอนนา: ผู้จัดการคนใหม่ทำให้ฉันต้องเจอกับการสัมภาษณ์ที่ยากลำบากเมื่อวานนี้

Ben: Really? What made it so hard?
เบ็น: จริงเหรอ? อะไรทำให้มันยากขนาดนั้น?

Anna: Lots of unexpected questions and tests. It was stressful!
แอนนา: มีคำถามและการทดสอบที่ไม่คาดคิดเยอะมาก ทำให้เครียดมาก!

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “put sb through sth”:

  • They __________ (put / me / a difficult test) last week.
  • Don’t __________ (put / her / so much stress).
  • The coach __________ (put / the players / hard training).

คำถามที่พบบ่อย

  • “Put sb through sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์.
  • วลี “put sb through sth” สามารถแยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยกกรรมออกจากคำกริยาและบุพบทได้ค่ะ/ครับ
  • ฉันสามารถใช้ “put sb through sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ค่ะ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
  • สิ่งของทั่วไปที่ตามหลัง “put sb through” มีอะไรบ้าง? การทดสอบ, การสัมภาษณ์, การฝึกอบรม, ช่วงเวลาที่ยากลำบาก, การตรวจร่างกาย.
  • “put sb through sth” เหมือนกับ “go through sth” ไหม? ไม่ใช่ “put sb through sth” หมายถึงการทำให้คนอื่นต้องเผชิญกับบางสิ่ง ส่วน “go through sth” หมายถึงการที่ตัวเองต้องเผชิญกับบางสิ่งเอง.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.