“Put sb through sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Put sb through sth” หมายถึง ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ มักหมายถึงการทำให้ใครสักคนต้องทนกับสถานการณ์ที่ท้าทาย
บทนำ
วลีสำนวน “Put sb through sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบาก เครียด หรือเจ็บปวด การเข้าใจความหมายของ Put sb through sth จะช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับความยากลำบากหรือความทุกข์ยากได้ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความท้าทายทางอารมณ์หรือร่างกาย การรู้วิธีใช้ “Put sb through sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้ภาษาของคุณเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Put sb through sth (ทำให้ใครต้องเผชิญกับบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่น่าพึงพอใจ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Put sb through sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (sb) สามารถวางไว้ระหว่างคำว่า “put” กับ “through” หรือวางไว้หลังคำว่า “through” ก็ได้
-
Put + somebody + through + something
Put + through + somebody + something (less common, usually with pronouns)
Example: They put her through a tough exam. They put her through it. (informal, with pronoun) (พวกเขาทำให้เธอต้องเจอกับการสอบที่ยาก พวกเขา put her through it.)
ใช้คำว่า Put sb through sth อย่างไร?
ใช้ “Put sb through sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนต้องเผชิญกับประสบการณ์ที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ โดย “sth” (บางสิ่ง) อาจหมายถึงการทดสอบ ประสบการณ์ กระบวนการ หรือเหตุการณ์ที่ท้าทายใดๆ บุคคลที่ถูก “put through” ประสบการณ์นั้นจะเป็นกรรมตรง (sb)
ตัวอย่าง
พ่อแม่ของจอห์นทำให้เขาต้องเผชิญกับความกดดันมากมายตอนที่เขากำลังเตรียมตัวสอบ
นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้คำว่า Put sb through sth ในประโยค:
- The training program put all the new employees through rigorous testing. (โปรแกรมฝึกอบรมได้ทำให้พนักงานใหม่ทุกคนต้องผ่านการทดสอบอย่างเข้มงวด)
- She was put through a difficult interview process before getting the job. (เธอต้องผ่านกระบวนการสัมภาษณ์ที่ยากลำบากก่อนจะได้งานนั้น)
- Don’t put me through that kind of stress again. (อย่าทำให้ฉันต้องเผชิญกับความเครียดแบบนั้นอีกเลยนะ)
- The soldiers were put through tough physical challenges during boot camp. (ทหารต้องเผชิญกับความท้าทายทางร่างกายที่หนักหน่วงในค่ายฝึกอบรมพื้นฐาน)
- They put the patients through several medical tests to diagnose the problem. (พวกเขาทำการตรวจร่างกายหลายอย่างกับผู้ป่วยเพื่อวินิจฉัยปัญหา.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนกับโครงสร้างหรือใช้กรรมผิด นี่คือตัวอย่างที่ไม่ถูกต้องเทียบกับที่ถูกต้อง:
- Incorrect: They put through her a hard time.
Correct: They put her through a hard time. - Incorrect: She put me through the exam.
Correct: She put me through a difficult exam. - Incorrect: Put me through this! (without object)
Correct: Don’t put me through this!
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีวิเศษที่คล้ายกัน ได้แก่ “go through,” “put up with,” และ “go over” แต่มีความหมายที่แตกต่างกัน
- Go through:: ได้สัมผัสประสบการณ์ด้วยตัวเอง เช่น เธอผ่านช่วงเวลาที่ยากลำบากเมื่อปีที่แล้ว
- Put up with:: ทนอะไรที่ไม่พอใจได้ เช่น ฉันทนเสียงดังไม่ไหวแล้ว
- Put sb through sth:: ทำให้คนอื่นได้ประสบกับสิ่งที่ยากลำบาก ตัวอย่าง: ครูทำให้นักเรียนต้องผ่านการทดสอบที่ยากลำบาก
ใช้คำว่า “put sb through sth” เมื่อเน้นถึงการทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับความท้าทายบางอย่าง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Put sb through” มักตามด้วยคำที่บรรยายการทดสอบ ประสบการณ์ หรือกระบวนการ นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:
- Put sb through a test/exam: Make someone take a difficult test. (ทำให้ใครสักคนต้องผ่านการทดสอบ/สอบที่ยากลำบาก)
- Put sb through an interview: Make someone experience the interview process. (ทำให้ใครสักคนผ่านกระบวนการสัมภาษณ์งาน)
- Put sb through a difficult time: Cause someone to endure hardship. (ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบาก)
- Put sb through medical tests: Make someone undergo medical examinations. (ทำให้ใครสักคนต้องผ่านการตรวจร่างกาย)
- Put sb through training: Make someone complete a training program. (ส่งใครสักคนเข้ารับการฝึกอบรม: ทำให้ใครสักคนผ่านโปรแกรมการฝึกอบรมให้เสร็จสิ้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ put sb through sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Put sb through sth”:
Anna: The new manager put me through a tough interview yesterday.
แอนนา: ผู้จัดการคนใหม่ทำให้ฉันต้องเจอกับการสัมภาษณ์ที่ยากลำบากเมื่อวานนี้
Ben: Really? What made it so hard?
เบ็น: จริงเหรอ? อะไรทำให้มันยากขนาดนั้น?
Anna: Lots of unexpected questions and tests. It was stressful!
แอนนา: มีคำถามและการทดสอบที่ไม่คาดคิดเยอะมาก ทำให้เครียดมาก!
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “put sb through sth”:
- They __________ (put / me / a difficult test) last week.
- Don’t __________ (put / her / so much stress).
- The coach __________ (put / the players / hard training).
คำถามที่พบบ่อย
- “Put sb through sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง ทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับสิ่งที่ยากลำบากหรือไม่พึงประสงค์.
- วลี “put sb through sth” สามารถแยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยกกรรมออกจากคำกริยาและบุพบทได้ค่ะ/ครับ
- ฉันสามารถใช้ “put sb through sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ค่ะ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
- สิ่งของทั่วไปที่ตามหลัง “put sb through” มีอะไรบ้าง? การทดสอบ, การสัมภาษณ์, การฝึกอบรม, ช่วงเวลาที่ยากลำบาก, การตรวจร่างกาย.
- “put sb through sth” เหมือนกับ “go through sth” ไหม? ไม่ใช่ “put sb through sth” หมายถึงการทำให้คนอื่นต้องเผชิญกับบางสิ่ง ส่วน “go through sth” หมายถึงการที่ตัวเองต้องเผชิญกับบางสิ่งเอง.

