ความหมายของ Push sb towards doing sth ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Push sb towards doing sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Push sb towards doing sth” หมายถึง การส่งเสริมหรือมีอิทธิพลต่อใครบางคนให้ทำบางสิ่งหรือทำการตัดสินใจบางอย่าง

บทนำ

วลี “push sb towards doing sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนมีอิทธิพลหรือกระตุ้นให้คนอื่นทำบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งสามารถเกิดขึ้นได้หลายวิธี เช่น การให้คำแนะนำ การกดดัน หรือแค่การให้กำลังใจ การเข้าใจความหมายของ “push sb towards doing sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการพูดและเขียนภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการอธิบายว่าคนเรามีผลต่อการตัดสินใจหรือการกระทำของผู้อื่นในบริบทส่วนตัว งาน หรือสังคมอย่างไร

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: “Push somebody towards doing something”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: การสนับสนุนหรือมีอิทธิพลต่อใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีคำกริยานี้ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกันได้

    Pattern: push + somebody + towards + verb-ing
  • Example: She pushed him towards accepting the offer. (เธอผลักดันเขาให้ยอมรับข้อเสนอนั้น)
You must use the gerund (verb + -ing) after “towards.”

จะใช้ “Push sb towards doing sth” อย่างไร?

ใช้วลีนี้เพื่อแสดงว่ามีคนกำลังสนับสนุนหรือมีอิทธิพลต่ออีกคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะสื่อถึงความกดดันหรือแรงจูงใจที่เข้มข้น

สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น การแนะนำเพื่อน การชี้แนะนักเรียน หรือการพูดคุยเกี่ยวกับการตัดสินใจในที่ทำงาน

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้ “push sb towards doing sth” ในประโยค:

  • Her parents pushed her towards studying medicine because they wanted her to have a stable career. (พ่อแม่ของเธอผลักดันให้เธอเรียนแพทย์เพราะต้องการให้เธอมีอาชีพที่มั่นคง)
  • The coach pushed the team towards practicing harder before the championship. (โค้ชกระตุ้นให้ทีมฝึกซ้อมอย่างหนักขึ้นก่อนการแข่งขันชิงแชมป์.)
  • Financial difficulties pushed him towards finding a second job. (ความยากลำบากทางการเงินทำให้เขาต้องหางานที่สองทำเพิ่มเติม.)
  • The company’s policy pushes employees towards improving their skills continuously. (นโยบายของบริษัทกระตุ้นให้พนักงานพัฒนาทักษะของตนอย่างต่อเนื่องอยู่เสมอ.)
  • Peer pressure can push teenagers towards making risky decisions. (แรงกดดันจากเพื่อนสามารถทำให้วัยรุ่นตัดสินใจเสี่ยงภัยได้ง่ายขึ้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนโครงสร้างหรือใช้รูปแบบผิดหลังคำว่า “towards”

  • Incorrect: She pushed him towards to accept the offer.
  • Correct: She pushed him towards accepting the offer.
  • Incorrect: They pushed me towards do the task.
  • Correct: They pushed me towards doing the task.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันได้แก่ encourage sb to do sth และ drive sb to do sth อย่างไรก็ตาม “push sb towards doing sth” มักจะสื่อถึงอิทธิพลหรือแรงกดดันที่เข้มข้นกว่า

  • Encourage sb to do sth:: แรงจูงใจที่เป็นบวกและอ่อนโยนมากขึ้น
  • Drive sb to do sth:: สามารถสื่อถึงแรงกดดันภายในหรือภายนอกที่รุนแรง บางครั้งอาจเป็นแง่ลบได้
  • Push sb towards doing sth:: โดยปกติแล้วอิทธิพลจากภายนอกอาจเป็นกลางหรือมีแรงกดดันเล็กน้อย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้วลีนี้กับคำที่เกี่ยวข้องกับการตัดสินใจ การกระทำ หรือการเลือกทางเลือกต่างๆ

  • Push sb towards making a decision – helping someone decide (Push sb towards making a decision – ช่วยใครสักคนตัดสินใจ)
  • Push sb towards changing their mind – influencing opinions (ผลักดันใครสักคนให้เปลี่ยนใจ – มีอิทธิพลต่อความคิดเห็น)
  • Push sb towards accepting an offer – encouraging agreement (“Push sb towards accepting an offer” – ส่งเสริมให้ยอมรับข้อเสนอ)
  • Push sb towards improving – motivating better performance (ผลักดันใครสักคนให้พัฒนาขึ้น – กระตุ้นให้ทำงานได้ดีขึ้น)
  • Push sb towards taking action – urging someone to act (“Push sb towards taking action” – กระตุ้นใครสักคนให้ลงมือทำอะไรบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ push sb towards doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า push sb towards doing sth อย่างเป็นธรรมชาติ:

Anna: My brother doesn’t want to take the job offer, but our parents keep pushing him towards accepting it.
แอนนา: พี่ชายของฉันไม่อยากรับข้อเสนองาน แต่พ่อแม่ของเราก็ยังคอยกดดันให้เขายอมรับมันอยู่เรื่อยๆ

Ben: Sometimes family pressure can be strong. Is he considering their advice?
เบน: บางครั้งแรงกดดันจากครอบครัวก็มีมาก เขากำลังพิจารณาคำแนะนำของพวกเขาอยู่หรือเปล่า?

Anna: A little, but he’s still unsure.
แอนนา: นิดหน่อย แต่เขายังไม่มั่นใจอยู่ดี

ฝึกฝน

Try this exercise to test your understanding of the phrase:

Choose the correct sentence:

  • a) They pushed me towards to join the team.
  • b) They pushed me towards joining the team.
  • c) They pushed me towards join the team.

Answer: b) They pushed me towards joining the team.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:มันเหมาะสำหรับบริบททางการและไม่เป็นทางการหรือไม่?

    A: ใช่ มันเหมาะสำหรับทั้งบริบททางการและไม่เป็นทางการ

  • Q:ANSWER: ไม่, วลีสกรรมนี้ไม่สามารถแยกได้.

    A: ไม่, วลีสกรรมนี้ไม่สามารถแยกได้.

  • Q:ควรใช้รูปแบบคำกริยาใดเสมอ?

    A: ควรใช้รูปแบบกริยาเติม -ing เสมอ (gerund).

  • Q:มันหมายความว่าอย่างไรเมื่อใช้ว่า “Push sb towards doing sth”?

    A: มันอาจหมายถึงเป็นกลางหรือสื่อถึงแรงกดดันอย่างอ่อนโยน ขึ้นอยู่กับบริบท

  • Q:ใช่ไหม

    A: ใช่ แต่คำว่า “push” มักจะสื่อถึงอิทธิพลที่แรงกว่าค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.