“Press sth on sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Press sth on sb” หมายถึงการยืนกรานที่จะเสนอหรือพยายามขายบางสิ่งให้กับใครบางคนอย่างต่อเนื่อง แม้ว่าพวกเขาอาจไม่ต้องการก็ตาม
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “Press sth on sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการพยายามเสนอหรือเร่งให้ใครสักคนยอมรับหรือซื้อบางสิ่งอย่างต่อเนื่อง โดยมักสื่อถึงความกดดันหรือความยืนกราน โดยเฉพาะเมื่ออีกฝ่ายไม่เต็มใจ การเข้าใจความหมายของ Press sth on sb ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักสถานการณ์ที่ใครบางคนอาจพยายามผลักดันไอเดีย สินค้า หรือความช่วยเหลือไปยังอีกฝ่าย วลีนี้พบได้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะในเรื่องการขาย การเจรจา หรือการพูดคุยทั่วไปที่เกี่ยวข้องกับการโน้มน้าวใจ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: Press something on somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: การยืนกรานเสนอหรือ Press sth on sb อย่างต่อเนื่องให้กับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Press sth on sb” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ โดยกรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “press” กับ “on” หรือหลัง “on” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการ แต่รูปแบบที่พบบ่อยที่สุดคือวางกรรมไว้หลัง “press”
- Press something on somebody (most common) (“Press something on somebody” (ที่ใช้บ่อยที่สุด)) Press it on somebody (pronoun + phrasal verb)
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
Subject + press + object + on + person
Subject + press + pronoun + on + person
“Press sth on sb” ใช้อย่างไร?
ใช้สำนวนนี้เมื่อพูดถึงคนที่พยายามอย่างหนักเพื่อให้คนอื่นยอมรับหรือซื้อบางสิ่ง มักใช้ในสถานการณ์ที่ข้อเสนอนั้นไม่เป็นที่ต้องการหรือมีลักษณะบังคับ คุณสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ แต่โดยทั่วไปจะมีน้ำเสียงที่ค่อนข้างลบหรือกดดันเล็กน้อย
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพพ่อค้าแม่ค้าข้างถนนพยายามขายของที่คุณไม่ต้องการ คุณอาจจะพูดว่า:
- They kept pressing their souvenirs on us, even though we said no. (พวกเขายังคงยัดเยียดของที่ระลึกให้เราต่อไป แม้ว่าเราจะปฏิเสธแล้วก็ตาม.)
- Don’t press your ideas on others if they aren’t interested. (อย่าฝืนบังคับให้คนอื่นรับฟังความคิดของคุณถ้าพวกเขาไม่สนใจนะครับ/ค่ะ.)
- She pressed the brochure on every visitor at the exhibition. (เธอพยายามยัดเยียดโบรชัวร์ให้กับผู้เข้าชมทุกคนในงานนิทรรศการนั้น.)
- The salesman pressed the extended warranty on me despite my refusal. (พนักงานขายพยายามบังคับให้ฉันรับประกันขยายเวลาถึงแม้ว่าฉันจะปฏิเสธแล้วก็ตาม.)
- He tried to press his opinions on the team during the meeting. (เขาพยายามบังคับให้ทีมรับฟังความคิดเห็นของเขาในที่ประชุม.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Press sth on sb in a sentence” ถูกใช้เพื่อบรรยายการเสนอหรือผลักดันอย่างต่อเนื่องอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเกี่ยวกับตำแหน่งกรรมหรือความหมายของคำกริยาวลีนี้ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She pressed on the gift me.
Correct: She pressed the gift on me. - Incorrect: He pressed me with the book.
Correct: He pressed the book on me.
จำไว้ว่าวัตถุที่ถูกกดหรือผลักไปยังใครบางคน ต้องอยู่หลังคำว่า “press” โดยตรง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกัน ได้แก่ “push on,” “force on,” และ “impose on” ซึ่งมีความแตกต่างกันดังนี้:
- Push on:: หมายถึงการเดินหน้าต่อไปหรือส่งเสริมความก้าวหน้า โดยไม่จำเป็นต้องเสนอสิ่งใด
- Force on:: มีน้ำเสียงที่เข้มแข็งและก้าวร้าวมากกว่า “press on”
- Impose on:: หมายถึงการกดดันใครบางคนอย่างไม่เป็นธรรมหรือเกินความจำเป็น โดยมักใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากกว่า
“Press sth on sb” นุ่มนวลกว่า “force on” แต่ก็ยืนยันมากกว่าแค่ “offer”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “Press sth on sb” มักจะมีวัตถุบางอย่างที่ใช้บ่อย ได้แก่:
- Brochure: A printed leaflet with information (โบรชัวร์: แผ่นพับที่พิมพ์มีข้อมูลต่าง ๆ)
- Product: An item for sale (สินค้า: สิ่งของสำหรับขาย)
- Opinion: A personal belief or view (ความคิดเห็น: ความเชื่อหรือมุมมองส่วนตัว)
- Gift: Something given freely (ของขวัญ: สิ่งที่ให้โดยไม่หวังสิ่งตอบแทน)
- Warranty: A guarantee for a product (การรับประกัน: การรับประกันสำหรับสินค้า)
คำสันธานเหล่านี้ช่วยให้คุณเข้าใจประเภทของสิ่งที่มักจะถูก “pressed” on someone
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ press sth on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Press sth on sb”:
Anna: That salesman was really annoying.
แอนนา: พนักงานขายคนนั้นน่ารำคาญมากจริงๆ
Ben: Yeah, he kept pressing the extended warranty on me even after I said no.
เบน: ใช่ เขายังคงพยายามยัดเยียดประกันขยายเวลามาให้ฉันแม้ว่าฉันจะปฏิเสธไปแล้วก็ตาม
Anna: I hate when people press things on you like that.
แอนนา: ฉันเกลียดเวลาที่คนอื่นพยายามบังคับให้คุณทำอะไรแบบนั้นจังเลย
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
They kept __________ their flyers __________ every passerby.
- a) pressing / on
- b) press / on
- c) pressed / on
- d) press on /
Answer: a) pressing / on
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Press sth on sb” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ใช่ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้ในการสนทนา
- Q: “Press sth on sb” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? A: มักจะสื่อถึงการกดดัน แต่บริบทสามารถเปลี่ยนโทนได้
- Q: วัตถุสามารถเป็นคนได้ไหม? A: ไม่ได้ วัตถุมักจะเป็นสิ่งของหรือแนวคิด ไม่ใช่คน
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “press on” กับ “press sth on sb” คืออะไร? A: “Press on” หมายถึง การดำเนินต่อไป ส่วน “press sth on sb” หมายถึง การกดหรือผลักบางสิ่งบางอย่างไปยังใครบางคน.
- Q: คำกริยาวลีนี้มีรูปแบบถูกกระทำไหม? A: มี เช่น “The product was pressed on me.”

