ความหมายของ Pass sth by / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Pass sth by” หมายความว่าอะไร?

“Pass sth by” หมายถึง การเพิกเฉยหรือไม่สังเกตเห็นบางสิ่ง หรือปล่อยให้บางสิ่งผ่านไปโดยไม่ตอบสนองใดๆ

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “pass sth by” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บางสิ่งถูกมองข้ามหรือถูกเพิกเฉย ไม่ว่าจะโดยตั้งใจหรือโดยบังเอิญ การเข้าใจ “pass sth by meaning” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อใดที่ใครบางคนไม่ตอบสนองต่อเหตุการณ์ ความเห็น หรือโอกาส วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงโอกาสที่พลาดไปหรือข้อมูลที่ไม่ได้รับการยอมรับ การรู้วิธีใช้ “pass sth by” จะช่วยพัฒนาความสามารถในการสื่อสารถึงการกระทำที่ละเอียดอ่อนเกี่ยวกับการเพิกเฉยหรือมองข้ามสิ่งต่างๆ ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: pass sth by (ผ่านบางสิ่งไป)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: เมินเฉยหรือไม่สนใจบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pass sth by” เป็นวลีคำกริยาที่ต้องมีกรรมและแยกได้ คุณสามารถแยกคำกริยาและกรรมออกจากกันหรือเก็บไว้ด้วยกันตามบริบทของประโยคได้

  • Pass something by (object after the phrasal verb): She passed the opportunity by. (เธอปล่อยโอกาสนั้นผ่านไปโดยไม่ได้คว้าไว้)
  • Pass something by (object between verb and particle): She passed the opportunity by. (เธอปล่อยโอกาสนั้นผ่านไปโดยไม่ได้คว้าไว้)

หมายเหตุ: ในกรณีส่วนใหญ่ วัตถุ (sth) จะอยู่หลังคำว่า “pass” และก่อนคำว่า “by” ทันที

วิธีใช้คำว่า “Pass sth by” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pass sth by” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนละเลยหรือไม่สังเกตสิ่งที่สำคัญ มักจะหมายถึงโอกาส ความคิดเห็น หรือเหตุการณ์ที่ไม่ได้รับการยอมรับ สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ เช่น คุณอาจพูดว่ามีคน “passed an opportunity by” หากพวกเขาไม่ได้ใช้ประโยชน์จากโอกาสนั้น

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณเล่าเรื่องตลก แต่ไม่มีใครหัวเราะหรือมีปฏิกิริยาอะไรเลย คุณอาจพูดได้ว่าเรื่องตลกนั้นถูก “passed by” โดยไม่มีใครสังเกตเห็น

  • He passed the warning by and didn’t prepare for the storm. (เขาไม่สนใจคำเตือนและไม่ได้เตรียมตัวรับมือกับพายุ.)
  • She passed the chance to speak up by, and later regretted it. (เธอปล่อยโอกาสที่จะพูดออกไปโดยไม่ใช้มัน และต่อมารู้สึกเสียใจในภายหลัง)
  • The manager passed the idea by without giving it much thought. (ผู้จัดการไม่ได้ใส่ใจหรือพิจารณาความคิดนั้นอย่างจริงจังเลย.)
  • Don’t pass this opportunity by; it could change your life. (อย่าปล่อยโอกาสนี้หลุดมือไป เพราะมันอาจเปลี่ยนชีวิตคุณได้เลยทีเดียว.)
  • Sometimes people pass important signs by without realizing it. (บางครั้งผู้คนก็ละเลยสัญญาณสำคัญโดยไม่รู้ตัว.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “pass sth by in a sentence” ทำงานอย่างไรเพื่อแสดงถึงการเพิกเฉยหรือพลาดบางสิ่งบางอย่าง

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำวลี “pass sth by” กับคำวลีอื่น ๆ หรือนำไปใช้ผิดโดยเปลี่ยนโครงสร้างของมัน

  • Incorrect: He passed by the opportunity.
  • Correct: He passed the opportunity by.
  • Incorrect: She passed by the chance.
  • Correct: She passed the chance by.

จำไว้ว่า วัตถุต้องอยู่ระหว่างคำว่า “pass” กับ “by” ไม่ใช่อยู่หลังคำว่า “by” เพียงอย่างเดียว

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Pass sth by” มีความหมายคล้ายกับคำว่า “ignore” หรือ “overlook” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย “Ignore” หมายถึงการจงใจไม่สนใจ ในขณะที่ “pass sth by” อาจหมายถึงการไม่สนใจหรือพลาดบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจ

  • Ignore:: เลือกที่จะไม่สังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่าง
  • Overlook:: ไม่สังเกตเห็นบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจ
  • Pass sth by:: พลาดหรือมองข้ามบางสิ่ง ไม่ว่าจะโดยตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ตาม

ตัวอย่างเช่น “เธอไม่สนใจคำแนะนำ” บ่งบอกถึงการเลือกอย่างตั้งใจ ขณะที่ “She passed the advice by” อาจหมายความว่าเธอไม่ได้สังเกตหรือไม่ได้ตอบสนองต่อคำแนะนำนั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Pass sth by” มักใช้กับคำนามบางคำที่บ่งบอกถึงสิ่งที่ถูกมองข้ามหรือละเลย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Pass an opportunity by – miss a chance (ปล่อยโอกาสนั้นผ่านไป – พลาดโอกาส)
  • Pass a comment by – ignore a remark (Pass a comment by – เมินเฉยต่อคำพูดหนึ่งคำ)
  • Pass a warning by – not respond to advice (ไม่สนใจคำเตือน – ไม่ตอบสนองต่อคำแนะนำ)
  • Pass a message by – overlook information (Pass a message by – มองข้ามข้อมูล)
  • Pass a suggestion by – ignore an idea (“Pass a suggestion by” – เมินเฉยต่อความคิดหนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pass sth by:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงการใช้คำว่า “pass sth by”

Anna: Did you hear what John said about the deadline?
แอนนา: เธอได้ยินที่จอห์นพูดเกี่ยวกับกำหนดเวลาหรือเปล่า?

Ben: No, I think I passed that by. What did he say?
เบน: ไม่หรอก ฉันน่าจะไม่ได้สนใจเรื่องนั้น เขาพูดว่าอะไรนะ?

Anna: He said we need to finish the project by Friday.
แอนนา: เขาบอกว่าเราต้องทำโครงการให้เสร็จภายในวันศุกร์นี้ค่ะ

Ben: Oh, I better get started then. I didn’t realize that!
เบ็น: โอ้ งั้นฉันคงต้องเริ่มทำเลยแล้วล่ะ ไม่รู้มาก่อนเลยนะเนี่ย!

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “pass sth by”:

  • She ______ the opportunity ______ and now she regrets it.
  • Don’t ______ the warning ______; it’s important.
  • He ______ my comment ______ as if he didn’t hear me.

Answers:

  • passed / by
  • pass / by
  • passed / by

คำถามที่พบบ่อย

  • “Pass sth by” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การไม่สนใจหรือไม่สังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่าง
  • “pass sth by” เป็นทางการหรือไม่? สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • ฉันสามารถแยกคำว่า “pass” กับ “by” ออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วัตถุจะต้องอยู่ระหว่างคำว่า “pass” กับ “by” ค่ะ
  • คำพ้องความหมายของ “pass sth by” คืออะไร? คำที่มีความหมายใกล้เคียงได้แก่ ignore และ overlook.
  • สามารถใช้ “pass sth by” กับคนได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับสิ่งของเช่นโอกาสหรือความคิดเห็น ไม่ได้ใช้กับคนค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.