“Pass sth down” หมายความว่าอะไร?
“Pass sth down” หมายถึงการส่งต่อบางสิ่งจากคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่ง โดยปกติจะเป็นจากคนรุ่นเก่าสู่คนรุ่นใหม่ มักจะหมายถึงประเพณี ความรู้ หรือสิ่งของต่างๆ
บทนำ
วลี “pass sth down” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการถ่ายทอดบางสิ่ง เช่น ทักษะ เรื่องเล่า หรือวัตถุ จากคนหนึ่งไปยังอีกคนหนึ่ง โดยมักเกิดขึ้นในครอบครัวหรือชุมชน การเข้าใจความหมายของ pass sth down ช่วยให้ผู้เรียนสามารถพูดคุยเกี่ยวกับมรดก วัฒนธรรม และการสืบทอดในบทสนทนาประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์เมื่อพูดถึงวิธีที่ค่านิยม ความทรงจำ หรือทรัพย์สินถูกส่งต่อผ่านรุ่นต่างๆ ซึ่งสามารถใช้ได้ทั้งกับสิ่งที่จับต้องได้ เช่น เครื่องประดับหรือสูตรอาหาร และสิ่งที่จับต้องไม่ได้ เช่น ขนบธรรมเนียมประเพณีหรือปัญญา
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: pass something down
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การมอบหรือส่งต่อสิ่งของจากผู้ใหญ่ไปยังผู้ที่อายุน้อยกว่า
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pass sth down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “pass” กับ “down” หรือหลังคำว่า “down” ก็ได้
- Pass something down (Pass something down)
- Pass down something (ส่งต่อบางสิ่ง)
ตัวอย่าง:
- She passed her grandmother’s necklace down to her daughter. (เธอส่งต่อสร้อยคอของคุณย่าของเธอให้กับลูกสาวของเธอ)
- He passed down the family recipes to his children. (เขาสืบทอดสูตรอาหารของครอบครัวให้กับลูกๆ ของเขา)
จะใช้คำว่า “Pass sth down” อย่างไร?
ใช้คำว่า “pass sth down” เมื่อพูดถึงการถ่ายทอดสิ่งของ ความรู้ หรือประเพณีจากรุ่นหนึ่งไปยังอีกรุ่นหนึ่ง อาจหมายถึงวัตถุทางกายภาพ เช่น เสื้อผ้าหรือมรดกตกทอด หรือสิ่งที่จับต้องไม่ได้ เช่น ทักษะ เรื่องเล่า หรือค่านิยม คำกริยาวลีนี้มักจะตามด้วยกรรมตรง (สิ่งที่ถูก pass down)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของคำว่า “pass sth down” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:
- My parents passed down their love of music to me. (พ่อแม่ของฉันถ่ายทอดความรักในดนตรีให้กับฉัน)
- The old watch was passed down from my grandfather. (นาฬิกาเรือนเก่าถูกส่งต่อมาจากคุณปู่ของฉัน)
- Stories about our family history have been passed down for generations. (เรื่องราวเกี่ยวกับประวัติครอบครัวของเราได้รับการถ่ายทอดต่อกันมาหลายชั่วอายุคนแล้ว)
- She passed down her knitting skills to her granddaughter. (เธอสอนทักษะการถักนิตติ้งให้กับหลานสาวของเธอ.)
- The tradition of celebrating this festival was passed down through the years. (ประเพณีการเฉลิมฉลองเทศกาลนี้ถูกส่งต่อกันมาจากรุ่นสู่รุ่นตลอดหลายปีที่ผ่านมา.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “pass sth down” กับวลีอื่นๆ หรือใช้ตำแหน่งกรรมผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: He passed down to me his old books.
- Correct: He passed his old books down to me.
- Incorrect: We pass down the story to our children every year.
- Correct: We pass the story down to our children every year.
จำไว้ว่าวัตถุควรวางไว้ระหว่างคำว่า “pass” กับ “down” หรือหลังคำว่า “down”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีอื่นๆ เช่น “hand down” และ “give away” อาจดูเหมือนกันแต่มีการใช้งานที่แตกต่างกัน
- Pass down: เน้นเรื่องมรดกหรือประเพณีที่สืบทอดกันมาข้ามรุ่นหลายรุ่น
- Hand down: มีความหมายใกล้เคียงกันมากและมักใช้แทนกันได้กับคำว่า “pass down”
- Give away: หมายถึงการโอนกรรมสิทธิ์แต่ไม่มีความหมายเกี่ยวกับมรดกหรือประเพณี
ตัวอย่างเช่น “The family recipe was handed down from my grandmother” ฟังดูเป็นธรรมชาติมาก ในขณะที่ “gave away” จะไม่สื่อถึงมรดกทางวัฒนธรรม
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “pass sth down” มักจะมีวัตถุและแนวคิดบางอย่างที่ปรากฏร่วมกับวลีนี้บ่อยครั้ง ได้แก่:
- Pass down knowledge – to teach or share information (ถ่ายทอดความรู้ – สอนหรือแบ่งปันข้อมูล)
- Pass down traditions – to keep customs alive (ส่งต่อประเพณี – เพื่อรักษาขนบธรรมเนียมให้คงอยู่)
- Pass down stories – to share family history or legends (Pass down เรื่องเล่า – เพื่อแบ่งปันประวัติครอบครัวหรือเรื่องเล่าตำนาน)
- Pass down heirlooms – valuable family possessions (ส่งต่อมรดก – สิ่งของมีค่าของครอบครัว)
- Pass down skills – to teach abilities or crafts (ถ่ายทอดทักษะ – สอนความสามารถหรือฝีมือ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pass sth down:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pass sth down” อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: Did your grandma teach you how to cook that dish?
แอนนา: คุณย่าสอนคุณทำอาหารจานนั้นไหม?
Ben: Yes, she passed down the recipe to my mom, and now she’s passing it down to me.
เบน: ใช่ค่ะ เธอสืบทอดสูตรนี้ให้แม่ของฉัน และตอนนี้เธอก็กำลังถ่ายทอดต่อให้ฉันอยู่ค่ะ.
Anna: That’s great! It’s nice to keep family traditions alive.
แอนนา: ดีจังเลย! การรักษาประเพณีของครอบครัวไว้เป็นสิ่งที่ดีมากค่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “pass sth down”:
- My uncle ____ his old guitar ____ to me last year.
- Families often ____ their customs ____ through stories.
- The necklace was ____ down from my grandmother.
- She wants to ____ her knowledge of gardening ____ to her children.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “pass sth down” กับสิ่งที่ไม่ใช่ของจับต้องได้ไหม?
A: ใช่ สามารถใช้กับประเพณี ความรู้ หรือเรื่องเล่าได้ค่ะ/ครับ
- Q: “Pass down” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้หรือแยกไม่ได้?
A: เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้; คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “pass” กับ “down” หรือวางไว้หลัง “down” ก็ได้.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “pass down” กับ “hand down” คืออะไร?
A: ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกันและมักใช้แทนกันได้ หมายถึงการถ่ายทอดสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปยังคนรุ่นถัดไป
- Q: คุณสามารถใช้คำว่า “pass down” ในงานเขียนทางการได้ไหม?
A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงเรื่องมรดกหรือประเพณีต่างๆ
- Q: “Pass down” หมายถึงความสัมพันธ์ในครอบครัวเสมอหรือไม่?
A: โดยปกติใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงประเพณีทางวัฒนธรรมหรือชุมชนได้เช่นกัน

