ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Model yourself on sth”

“Model yourself on sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Model yourself on sth” หมายถึงการเลียนแบบหรือคัดลอกพฤติกรรม คุณสมบัติ หรือแบบอย่างของใครบางคนเพื่อพัฒนาตัวเองให้ดีขึ้น

บทนำ

วลี “model yourself on sth” มักใช้เมื่อคุณต้องการพัฒนาหรือปรับปรุงตัวเองโดยการเอาตัวอย่างจากใครบางคนหรือบางสิ่งที่คุณชื่นชม หมายความว่าคุณพยายามเป็นเหมือนคนนั้นหรือสิ่งนั้นเพราะพวกเขามีคุณสมบัติที่คุณเคารพหรืออยากมี การเข้าใจ “model yourself on sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติทั้งในการสนทนา การเขียน และการพูดอย่างเป็นทางการ มักใช้ในสถานการณ์ที่ผู้คนมองหาแบบอย่างหรืออยากพัฒนานิสัยดีๆ โดยการเลียนแบบตัวอย่างที่ประสบความสำเร็จ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: model yourself on something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: เลียนแบบหรือติดตามตัวอย่างของใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Model yourself on sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแทรกคำใดๆ ระหว่าง “model yourself” กับ “on” โครงสร้างคือ:

    Model yourself on + object (someone or something)

ตัวอย่าง:

  • Model yourself on your favorite teacher. (“Model yourself on your favorite teacher.”)
  • She models herself on successful entrepreneurs. (เธอ “Model yourself on sth” ผู้ประกอบการที่ประสบความสำเร็จ)

จะใช้คำว่า “Model yourself on sth” อย่างไร?

ใช้ “model yourself on sth” เมื่อคุณต้องการสื่อว่าคุณกำลังเลียนแบบหรือเรียนรู้จากบุคคลหรือตัวอย่างใดตัวอย่างหนึ่ง มักใช้ในคำแนะนำ การพัฒนาตนเอง และบริบทที่สร้างแรงบันดาลใจ คุณสามารถแทนที่ “sth” ด้วยบุคคล กลุ่ม หรือแม้แต่แนวคิดที่เป็นตัวอย่างที่ดีได้

ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณชื่นชมจรรยาบรรณในการทำงานของใครสักคน คุณอาจจะพูดว่า “ฉันพยายาม model yourself on พี่ชายของฉันเพราะเขาขยันมาก”

ตัวอย่าง

เมื่อคุณต้องการพัฒนาทักษะ การ “Model yourself on” คนที่มีประสบการณ์จะช่วยได้มาก

  • Many young athletes model themselves on famous sports stars. (นักกีฬาหนุ่มสาวหลายคนมักเลียนแบบตัวเองตามนักกีฬาชื่อดัง)
  • He models himself on his mentor to build his leadership skills. (เขาเอาตัวเองเป็นแบบอย่างตามที่ปรึกษาเพื่อพัฒนาทักษะความเป็นผู้นำของตัวเอง.)
  • Teachers often encourage students to model themselves on great writers. (ครูมักจะส่งเสริมให้นักเรียนนำแบบอย่างจากนักเขียนที่ยิ่งใหญ่มาเป็นต้นแบบในการพัฒนาตนเอง)
  • She models herself on her mother’s kindness and patience. (เธอเอาความใจดีและความอดทนของแม่มาเป็นแบบอย่างในการประพฤติตนของตัวเอง.)
  • Model yourself on people who inspire you to grow. (จงนำแบบอย่างจากคนที่สร้างแรงบันดาลใจให้คุณเติบโตขึ้นมาเป็นต้นแบบของตัวเอง)

การใช้ “model yourself on sth in a sentence” แสดงให้เห็นว่าคุณติดตามหรือเลียนแบบแบบอย่างหนึ่งอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “model yourself on” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ผิดความหมาย

  • Incorrect: Model yourself after someone. (Though common in American English, the phrase “model yourself on” is preferred in British English.)
  • Correct: Model yourself on your favorite teacher.
  • Incorrect: Model yourself from your mentor.
  • Correct: Model yourself on your mentor.

จำไว้ว่า ให้ใช้คำว่า “on” ตามหลังคำว่า “model yourself” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีอื่นๆ เช่น “follow someone’s example” หรือ “imitate someone” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • “Model yourself on” หมายถึงความพยายามอย่างมีสติในการเลียนแบบคุณสมบัติที่ดี
  • “Follow someone’s example” มีความหมายกว้างกว่าและสามารถหมายถึงการกระทำใดๆ ก็ได้
  • คำว่า “ลอกเลียนแบบ” บางครั้งอาจฟังดูในแง่ลบ เพราะอาจสื่อถึงการคัดลอกโดยไม่เข้าใจ

ดังนั้น “model yourself on” มักถูกใช้ในบริบทที่เป็นบวกและมีเจตนาอย่างชัดเจน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

วัตถุบางอย่างที่ใช้ร่วมกับคำว่า “model yourself on” มักเป็นบุคคลหรือกลุ่มที่ได้รับการชื่นชมในคุณลักษณะของพวกเขา:

  • Model yourself on a leader – to copy leadership skills. (“Model yourself on a leader” หมายถึงการเลียนแบบทักษะความเป็นผู้นำของผู้นำคนนั้น)
  • Model yourself on a teacher – to learn teaching methods or patience. (“Model yourself on a teacher” – เพื่อเรียนรู้วิธีการสอนหรือความอดทนจากครู)
  • Model yourself on a mentor – to follow guidance and advice. (จง “Model yourself on” ที่ปรึกษา – เพื่อปฏิบัติตามคำแนะนำและคำชี้แนะ)
  • Model yourself on a role model – to imitate behavior or values. (“Model yourself on a role model” – เลียนแบบพฤติกรรมหรือค่านิยมของแบบอย่างที่ดี)
  • Model yourself on a successful person – to copy habits that lead to success. (“Model yourself on a successful person” – เลียนแบบนิสัยที่นำไปสู่ความสำเร็จของคนที่ประสบความสำเร็จ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ model yourself on sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้วลี “model yourself on sth”:

Anna: I want to improve my presentation skills.
แอนนา: ฉันอยากพัฒนาทักษะการนำเสนอของตัวเองให้ดีขึ้นโดยเอาต้นแบบจากคนที่เก่งในเรื่องนี้ค่ะ

John: You should model yourself on Sarah. She always speaks confidently.
จอห์น: คุณควรเอาแบบอย่างจากซาร่าห์ เธอมักพูดอย่างมั่นใจเสมอ

Anna: That’s a great idea. I’ll watch her talks and learn from her style.
แอนนา: นั่นเป็นไอเดียที่ดีมาก ฉันจะดูการพูดของเธอแล้วนำสไตล์ของเธอมาเป็นแบบอย่างเพื่อเรียนรู้เอง

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below by choosing the correct option:

To become a better writer, you should model yourself ______ your favorite author.

  • a) on
  • b) after
  • c) from

Answer: a) on

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “model yourself after someone” แทนที่จะเป็น “on” ได้ไหม? ได้ แต่ “model yourself on” จะใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช
  • Q:”model yourself on” เป็นคำทางการหรือลักษณะไม่เป็นทางการ? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
  • Q:ฉันสามารถใช้ “model yourself on” กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่แค่คน? ใช่ คุณสามารถ model yourself on ไอเดีย กลุ่ม หรือ ตัวอย่างได้เช่นกัน
  • Q:การพูดว่า “model yourself on a bad example” ถูกต้องไหม? โดยปกติไม่ถูกต้อง เพราะวลีนี้สื่อถึงการเลียนแบบในทางที่ดีมากกว่า
  • Q:คำพ้องความหมายของ “model yourself on” คืออะไร? “ทำตามตัวอย่างของ” หรือ “เลียนแบบ” เป็นสำนวนที่มีความหมายใกล้เคียงกัน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.