“Model sb upon sb” หมายความว่าอย่างไร?
“Model sb upon sb” หมายถึงการเลียนแบบหรือปรับพฤติกรรม ลักษณะนิสัย หรือการกระทำของใครบางคนโดยอิงจากอีกคนหนึ่ง ซึ่งเกี่ยวข้องกับการใช้ใครสักคนเป็นแบบอย่างเพื่อชี้แนะแนวทางการพัฒนาของตัวเอง
บทนำ
วลี “model sb upon sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการที่บุคคลหนึ่งถูกสร้างหรือปรับลักษณะนิสัยหรือพฤติกรรมตามแบบของอีกคนหนึ่ง สำนวนนี้มักพบในบริบททางการหรือวรรณกรรม และหมายถึงการเลียนแบบหรือติดตามตัวอย่างของคนที่ชื่นชมหรือเคารพ การเข้าใจความหมายของ “model sb upon sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกได้ว่าผู้คนหรือสิ่งต่างๆ สามารถได้รับอิทธิพลจากผู้อื่นได้อย่างไร ตัวอย่างเช่น ศิลปินรุ่นเยาว์อาจถูก model upon ศิลปินชื่อดัง หรือ นโยบายของบริษัทอาจถูก model upon วิธีการของคู่แข่งที่ประสบความสำเร็จ วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาเกี่ยวกับการเรียนรู้ การเป็นพี่เลี้ยง และอิทธิพลต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: model sb upon sb (สร้างแบบอย่างใครบางคนตามใครบางคน)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2–C1
- ความหมายสั้นๆ: การเลียนแบบหรือนำพฤติกรรมหรือบุคลิกของคนหนึ่งมาเป็นแบบอย่างของอีกคนหนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Model sb upon sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำบุพบทได้
- Correct: model somebody upon somebody (ถูกต้อง: model somebody upon somebody)
- Incorrect: model somebody upon somebody else (with interruption) (ไม่ถูกต้อง: model somebody upon somebody else (with interruption))
จะใช้คำว่า “Model sb upon sb” อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการแสดงว่าพฤติกรรม บุคลิกภาพ หรือผลงานของใครบางคนมีพื้นฐานหรือได้รับแรงบันดาลใจจากบุคคลอื่น มักใช้ในงานเขียนทางการ ชีวประวัติ หรือการพูดคุยเกี่ยวกับการสอนและการเรียนรู้
โดยส่วนใหญ่มักใช้กับคนเป็นกรรม เช่น “The young leader was modeled upon a great historical figure.”
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของ “model sb upon sb”:
- The company modeled its training program upon the methods used by its industry leader. (บริษัทได้ออกแบบโปรแกรมการฝึกอบรมโดยยึดตามวิธีการที่ผู้นำในอุตสาหกรรมของตนใช้เป็นต้นแบบ)
- Her teaching style was modeled upon her favorite professor’s approach. (รูปแบบการสอนของเธอได้รับการปรับแต่งตามแนวทางของอาจารย์ที่เธอชื่นชอบมากที่สุด)
- The novel’s main character was modeled upon the author’s childhood friend. (ตัวละครหลักในนิยายได้รับการสร้างขึ้นโดยอิงจากเพื่อนสมัยเด็กของผู้เขียน.)
- Many modern schools are modeled upon ancient educational systems. (โรงเรียนสมัยใหม่หลายแห่งได้สร้างแบบอย่างตามระบบการศึกษาของโบราณ.)
- The new policy was modeled upon successful regulations from another country. (นโยบายใหม่ถูกออกแบบโดยยึดตามกฎระเบียบที่ประสบความสำเร็จจากประเทศอื่น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนระหว่างคำว่า “model sb upon sb” กับวลีที่คล้ายกันหรือวางคำบุพบทผิดที่ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: She modeled her career upon of her mentor.
Correct: She modeled her career upon her mentor. - Incorrect: They modeled the program upon from a foreign system.
Correct: They modeled the program upon a foreign system. - Incorrect: Model somebody upon somebody else (with interruption)
Correct: Model somebody upon somebody (no interruption)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
สำนวนที่คล้ายกันได้แก่ model oneself on/upon, pattern after และ take after แม้ว่าสำนวนเหล่านี้จะเกี่ยวข้องกัน แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อย:
- Model sb upon sb: – อย่างเป็นทางการ หมายถึงการสร้างหรือเลียนแบบพฤติกรรมหรือบุคลิกภาพโดยอิงจากใครบางคน
- Model oneself on/upon: – เป็นเรื่องส่วนตัวมากกว่า ใช้เมื่อมีคนพยายามจะเป็นเหมือนคนอื่น
- Pattern after: – ความหมายคล้ายกัน มักใช้กับลักษณะทางกายภาพหรือการออกแบบ
- Take after: – ไม่เป็นทางการ มักใช้พูดถึงความเหมือนกันในครอบครัวหรือบุคลิกภาพ
ตัวอย่างเช่น “She modeled her leadership style upon her mentor” เป็นทางการกว่าประโยค “She takes after her mother.”
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือคำที่ใช้บ่อยกับคำว่า “Model sb upon sb”:
- Character – to shape someone’s personality or traits. (Character – การหล่อหลอมบุคลิกภาพหรือคุณลักษณะของใครบางคน)
- Behavior – to imitate actions or mannerisms. (พฤติกรรม – การเลียนแบบการกระทำหรือท่าทาง)
- Style – often for art, teaching, or leadership. (สไตล์ – มักใช้กับงานศิลปะ การสอน หรือการเป็นผู้นำ)
- Program – for policies, training, or plans. (โปรแกรม – สำหรับนโยบาย การฝึกอบรม หรือแผนงานต่างๆ)
- System – for organizational or educational methods. (ระบบ – สำหรับวิธีการทางองค์กรหรือการศึกษา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ model sb upon sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “model sb upon sb”:
Anna: I really admire how confident John is when he speaks.
แอนนา: ฉันชื่นชมความมั่นใจของจอห์นเวลาที่เขาพูดมากจริงๆ
Ben: Yes, he modeled himself upon his older brother, who is a public speaker.
เบน: ใช่ เขาได้เลียนแบบตัวเองตามพี่ชายคนโตของเขาที่เป็นนักพูดในที่สาธารณะ
Anna: That explains it. Maybe I should model my presentation style upon John’s.
แอนนา: นั่นอธิบายได้ดีเลย บางทีฉันควรนำสไตล์การนำเสนอของจอห์นมาเป็นแบบอย่างบ้างนะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct phrase:
- The new manager ______ his leadership style ______ a famous CEO.
- Her teaching methods were ______ the best schools in the country.
- The character in the book was ______ the author’s real-life friend.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “model sb upon sb” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? A: มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบเป็นทางการหรือเขียนมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในการพูดเมื่อพูดถึงการมีอิทธิพลหรือการเลียนแบบได้เช่นกัน
- Q: วลี “model sb upon sb” สามารถแยกคำได้หรือไม่? A: ไม่ได้ คำกริยาและคำบุพบทต้องอยู่ด้วยกันโดยมีกรรมตามหลังคำบุพบทเสมอ.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “model sb upon sb” กับ “take after” คืออะไร? A: “Model sb upon sb” เป็นทางการและหมายถึงการเลียนแบบใครบางคนอย่างมีสติ ในขณะที่ “take after” เป็นแบบไม่เป็นทางการและหมายถึงความเหมือนกันตามธรรมชาติ.
- Q: วลีนี้สามารถใช้กับสิ่งของได้ไหม ไม่ใช่แค่กับคน? A: ใช่ สามารถใช้กับโปรแกรม ระบบ หรือสไตล์ที่อิงตามสิ่งอื่นได้เช่นกัน
- Q: “model sb upon sb” เป็นวลีที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวันหรือไม่? A: วลีนี้มักพบในงานเขียนทางการหรือบริบททางวิชาการมากกว่าการสนทนาประจำวันทั่วไปค่ะ.

