“make sth out” หมายความว่าอะไร?
“Make sth out” หมายถึง การเห็น ได้ยิน หรือเข้าใจบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะทำได้ยาก นอกจากนี้ยังหมายถึงการระบุหรืออธิบายบางสิ่งอย่างชัดเจนด้วย
บทนำ
สำนวนวลี “make sth out” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายความสามารถในการจดจำ เข้าใจ หรือแปลความสิ่งที่ไม่ชัดเจนในทันที ความหมายของ make sth out มักเกี่ยวข้องกับการพยายามทำความเข้าใจบางสิ่งโดยการใส่ใจอย่างละเอียด โดยเฉพาะเมื่อข้อมูลนั้นสับสนหรือมองเห็นได้ยาก คุณอาจได้ยินวลีนี้เมื่อมีคนพยายามระบุวัตถุที่อยู่ไกล ฟังคำพูดที่ไม่ชัดเจน หรือแปลความสถานการณ์ การเข้าใจวิธีใช้ “make sth out” จะช่วยพัฒนาทักษะการฟังและการพูดของคุณ โดยเฉพาะในการสนทนาประจำวันที่สิ่งต่างๆ ไม่ได้ชัดเจนเสมอไป
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: make something out
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: เห็น ได้ยิน หรือเข้าใจบางสิ่งได้อย่างยากลำบาก
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Make sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “make” กับ “out” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- make something out (make something out)
- make out something (แยกแยะบางสิ่งให้ชัดเจน)
Example: I couldn’t make out the sign from far away. I couldn’t make the sign out from far away. Both are correct and commonly used. (ฉันไม่สามารถ “make out” ป้ายจากระยะไกลได้ ทั้งสองประโยคนี้ถูกต้องและใช้กันทั่วไป)
วิธีใช้คำว่า “make sth out” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “make sth out” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณสามารถหรือไม่สามารถมองเห็น ได้ยิน หรือเข้าใจบางสิ่งได้อย่างชัดเจน มักใช้ในสถานการณ์ที่ข้อมูลไม่ชัดเจนหรือยากที่จะตีความ เช่น เมื่อคุณพยายามอ่านตัวหนังสือที่เบลอ ได้ยินเสียงเบาๆ หรือเข้าใจคำอธิบายที่ไม่ชัดเจนของใครบางคน คุณสามารถพูดว่า “I can’t make it out.”
มันยังใช้เมื่อระบุหรือบรรยายบางสิ่ง เช่น “คุณสามารถ make out ว่าอาคารนั้นคืออะไรได้ไหม?”
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณกำลังมองวัตถุที่อยู่ไกล แต่เห็นไม่ชัด คุณอาจจะพูดว่า “I can’t make out what that is.” นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้ “make sth out” ในประโยค:
- She could barely make out the words in the old letter. (เธอแทบจะอ่านคำในจดหมายเก่าไม่ออกเลย)
- It was so foggy that I couldn’t make out the road signs. (มีหมอกหนามากจนฉันไม่สามารถมองเห็นป้ายถนนได้ชัดเจนเลย)
- He tried to make out the meaning of the strange message. (เขาพยายามตีความหมายของข้อความแปลก ๆ นั้นให้เข้าใจได้)
- We couldn’t make out his face in the dark. (เราไม่สามารถเห็นใบหน้าของเขาในความมืดได้ชัดเจนเลย)
- Can you make out what they are saying on the phone? (คุณพอจะเข้าใจได้ไหมว่าพวกเขาพูดอะไรทางโทรศัพท์)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “make sth out” กับ “make out” ที่หมายถึงการจูบหรือการแกล้งทำ นี่คือวิธีหลีกเลี่ยงความผิดพลาด:
- Incorrect: I make out the letter. (missing object or unclear)
- Correct: I can’t make out the letter.
- Incorrect: She make out with him in the park. (different meaning of make out)
- Correct: She tried to make out the handwriting.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Make sth out” คล้ายกับ “figure out” หรือ “work out” แต่มีความแตกต่างกัน “Make out” มักหมายถึงการรับรู้ทางกายภาพ (การเห็นหรือได้ยิน) ขณะที่ “figure out” มักหมายถึงการแก้ปัญหาหรือทำความเข้าใจแนวคิดบางอย่าง
- มองไม่เห็นป้ายจากตรงนี้เลย
- คิดออก: ฉันคิดคำตอบของคำถามนี้ไม่ออก (ความเข้าใจ)
- เธอเข้าใจความหมายของบทกวีได้
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
มีวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “make sth out” เพื่อช่วยอธิบายสิ่งที่กำลังเห็นหรือเข้าใจ:
- Make out the words – to read or hear words clearly (“Make out the words” – อ่านหรือได้ยินคำอย่างชัดเจน)
- Make out the face – to recognize someone’s face (“Make out the face” – จำใบหน้าของใครบางคนได้)
- Make out the meaning – to understand the meaning (เข้าใจความหมาย – เข้าใจความหมาย)
- Make out the handwriting – to read handwriting (อ่านลายมือให้ “make out” — เพื่ออ่านลายมือ)
- Make out the shape – to recognize a shape or form (“Make out the shape” – การจำแนกรูปร่างหรือรูปทรงให้ได้)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ make sth out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “make sth out”:
Anna: Can you make out what that sign says over there?
แอนนา: คุณพอจะอ่านป้ายที่นั่นออกไหม?
Ben: Not really, it’s too far and the letters are blurry.
เบน: ไม่ใช่หรอก มันไกลเกินไปแล้วตัวหนังสือก็มองไม่ชัดด้วย
Anna: Maybe if we get closer, we can make it out.
แอนนา: บางทีถ้าเราเข้าไปใกล้กว่านี้ เราอาจจะมองเห็นมันชัดขึ้นก็ได้
Ben: Good idea! Let’s go.
เบน: ไอเดียดี! ไปกันเถอะ.
ฝึกฝน
Try to fill in the blanks with the correct form of “make out”:
- I couldn’t _______ the words on the old map.
- She tried to _______ what he was saying in the noisy room.
- Can you _______ the shape of the mountain from here?
Answers: make out, make out, make out
คำถามที่พบบ่อย
- “make sth out” หมายความว่าอะไร?
หมายถึง การเห็น ได้ยิน หรือเข้าใจบางสิ่งบางอย่างอย่างยากลำบาก
- “make sth out” แยกได้ไหม?
ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่าง “make” กับ “out” หรือไว้หลังวลีนี้ก็ได้ครับ/ค่ะ
- คำว่า “make out” สามารถหมายถึงการจูบได้ไหม?
ได้ แต่ความหมายแบบนั้นจะแตกต่างออกไป “Make sth out” มักหมายถึงการเข้าใจหรือมองเห็นมากกว่า
- “make sth out” อยู่ในระดับไหน?
เป็นคำกริยาวลีระดับกลาง ประมาณระดับ B1 ค่ะ
- ฉันจะใช้ “make sth out” ในประโยคได้อย่างไร?
คุณสามารถพูดได้ว่า “I can’t make out the letters on this sign.”

