make sb out ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“make sb out” หมายความว่าอะไร?

“Make sb out” หมายถึง การเข้าใจหรือระบุใครบางคนได้ มักจะหลังจากพยายามหรือต้องใช้ความพยายามพอสมควร

บทนำ

วลี “make sb out” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อคุณพยายามเข้าใจหรือจำแนกใครบางคน ความหมายของ make sb out คือการพยายามหาว่าใครเป็นใคร หรือบุคลิกของคนๆ นั้นเป็นอย่างไรจากพฤติกรรมหรือรูปลักษณ์ของเขา บางครั้งอาจยากที่จะเข้าใจเจตนาหรือความรู้สึกที่แท้จริงของใครบางคน ดังนั้นคุณจึงต้อง “make them out” วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคนที่ดูลึกลับ สับสน หรืออ่านใจยาก การเข้าใจวิธีใช้ “make sb out” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการฟังภาษาอังกฤษของคุณให้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: make somebody out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: เข้าใจหรือจำใครบางคนได้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Make sb out” เป็นคำกริยาวลีที่มีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่า กรรมนั้น (sb) จะต้องอยู่หลังคำกริยาวลีเสมอ และไม่สามารถวางไว้ระหว่าง “make” กับ “out” ได้

Correct pattern: make + somebody + out Incorrect pattern: make + out + somebody

วิธีใช้คำว่า “make sb out” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “make sb out” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณกำลังพยายามเข้าใจหรือค้นหาบุคลิกภาพ ความรู้สึก หรือเจตนาของใครบางคน ซึ่งมักจะสื่อถึงความยากลำบากหรือความสับสนในการเข้าใจคนนั้น นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการระบุใครบางคน โดยเฉพาะจากระยะไกลหรือเมื่อมองเห็นไม่ชัดเจนได้ด้วย

ตัวอย่างของบริบทได้แก่:

  • Trying to understand why a friend is acting strangely. (พยายามทำความเข้าใจว่าทำไมเพื่อนถึงแสดงพฤติกรรมแปลกๆ)
  • Recognizing someone in a crowd. (การจำคนในฝูงชนได้)
  • Describing a person’s character after getting to know them. (บรรยายลักษณะนิสัยของคนๆ หนึ่งหลังจากที่ได้รู้จักเขาอย่างแท้จริงแล้ว)

ตัวอย่าง

บางครั้ง คนเราก็ยากที่จะเข้าใจ คุณอาจจะพูดว่า “I just can’t make him out.” ซึ่งหมายความว่าคุณไม่รู้ว่าเขาคิดหรือรู้สึกอย่างไร

  • She’s so quiet; I can’t make her out. (เธอเงียบมาก ฉันไม่สามารถเข้าใจนิสัยหรือความคิดของเธอได้เลย)
  • It’s difficult to make out what he wants from us. (ยากที่จะเข้าใจว่าเขาต้องการอะไรจากเรา.)
  • From the photo, I couldn’t make out who the person was. (จากในรูป ฉันไม่สามารถบอกได้ว่าคนนั้นเป็นใคร)
  • After talking to him for hours, I finally made him out. (หลังจากคุยกับเขานานหลายชั่วโมง ในที่สุดฉันก็เข้าใจเขาได้อย่างชัดเจน.)

นี่คือวิธีที่คุณจะใช้ “make sb out” ในประโยค: “ฉันพยายามจะ make him out แต่พฤติกรรมของเขาทำให้สับสนเกินไป”

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้ “make sb out” ผิดโดยแยกกริยาและอนุภาคออกจากกัน ตัวอย่างเช่น:

  • Incorrect: I can’t make out him.
  • Correct: I can’t make him out.
  • Incorrect: She made out him after a long talk.
  • Correct: She made him out after a long talk.

จำไว้ว่า กรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “make” กับ “out” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “figure out” และ “make out” อย่างไรก็ตาม “make sb out” เน้นไปที่การเข้าใจคน ในขณะที่ “figure out” มีความหมายกว้างกว่าและใช้ได้กับปัญหาหรือสถานการณ์ต่างๆ

“Make out” เพียงอย่างเดียวอาจหมายถึงการเห็นหรือได้ยินอะไรอย่างชัดเจน หรือการจูบใครบางคน ซึ่งแตกต่างจาก “make sb out”

ตัวอย่างเช่น:

  • เธอเป็นคนที่ “make out” ยากในที่มืด (มองเห็นชัดเจน)
  • ฉันไม่สามารถ “make him out” ได้ (เข้าใจเขา)
  • พวกเขากำลัง “making out” ที่งานปาร์ตี้ (จูบกัน)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “make sb out” คุณมักจะเห็นวัตถุเหล่านี้:

  • him – “I can’t make him out.” (เขา – “ฉันไม่สามารถ make him out ได้”)
  • her – “She’s difficult to make out.” (เธอ – “เธอเป็นคนที่เข้าใจยาก”)
  • them – “We tried to make them out from a distance.” (พวกเขา – “เราพยายามที่จะ make them out จากระยะไกล”)
  • someone – “It’s hard to make someone out when they are quiet.” (บางคน – “มันยากที่จะ make someone out เมื่อพวกเขาเงียบ”)

สรรพนามเหล่านี้ช่วยระบุว่าใครคือคนที่คุณพยายามจะเข้าใจหรือจดจำ

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ make sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “make sb out”:

Anna: I don’t understand Tom lately. He’s been so quiet.
แอนนา: ฉันไม่ค่อยเข้าใจทอมช่วงนี้เลย เขาดูเงียบมากขึ้นมาก

Ben: Yeah, I can’t make him out either. Maybe something is bothering him.
เบน: ใช่ ฉันก็ไม่เข้าใจเขาเหมือนกัน อาจจะมีบางอย่างที่รบกวนใจเขาอยู่ก็ได้

Anna: I hope he tells us soon.
แอนนา: ฉันหวังว่าเขาจะบอกเราซะทีเร็วๆ นี้นะ

ฝึกฝน

Try to fill in the blanks with the correct form of “make sb out”:

  • It’s hard to _______ him _______ when he’s wearing sunglasses.
  • After talking for a while, I finally _______ her _______.
  • Can you _______ who that person is in the photo?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “make sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: โดยทั่วไปจะเป็นแบบไม่ทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวัน

  • Q: สามารถใช้ “make sb out” ในการเขียนได้ไหม?

    A: ได้ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดมากกว่าในงานเขียนค่ะ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “make sb out” กับ “figure out” คืออะไร?

    A: “Make sb out” ใช้สำหรับการเข้าใจบุคคล ส่วน “figure out” ใช้ในความหมายที่กว้างกว่าโดยทั่วไป.

  • Q: ฉันสามารถแยกคำว่า “make” กับ “out” ออกจากกันได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ ต้องมีกรรมอยู่ระหว่างคำว่า “make” กับ “out” เท่านั้นค่ะ

  • Q: “make sb out” หมายถึงแค่เข้าใจอย่างเดียวหรือเปล่า?

    A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการระบุใครบางคนได้ด้วยเช่นกัน.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.