ความหมายของ “Lock sb up”, ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Lock sb up” หมายความว่าอะไร?

“Lock sb up” หมายถึงการขังใครบางคนไว้ในที่ที่ล็อกไว้ โดยปกติจะเป็นคุกหรือเรือนจำ เพื่อกักขังพวกเขาไว้

บทนำ

วลี “lock sb up” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบอกถึงการขังใครบางคนไว้ในห้องที่ล็อกหรือในคุก มักเกี่ยวข้องกับการบังคับใช้กฎหมายหรือการลงโทษ ที่ซึ่งบุคคลถูกกักขังเพื่อความปลอดภัยหรือเหตุผลทางกฎหมาย การเข้าใจ “lock sb up meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้ถูกต้องในการสนทนาเกี่ยวกับอาชญากรรม การลงโทษ หรือแม้แต่ในบริบทไม่เป็นทางการที่พูดถึงการขังใครบางคนในห้อง วลีนี้ตรงไปตรงมาแต่สำคัญสำหรับการสื่อความหมายเกี่ยวกับการกักขังและความปลอดภัย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: “lock sb up” (ขังใครบางคน)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้นๆ: การขังใครบางคนไว้ในคุกหรือสถานที่ที่ล็อกไว้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lock sb up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “lock” กับ “up” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • lock somebody up (กักขังใครบางคน)
  • lock up somebody (ขังใครบางคน)

ตัวอย่างรูปแบบ:

    Subject + lock + somebody + up Subject + lock up + somebody

จะใช้คำว่า “Lock sb up” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “lock sb up” เมื่อพูดถึงการขังใครบางคนในคุกหรือสถานที่ที่ล็อกไว้ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ เช่น การล็อกเด็กไว้ในห้องเพื่อความปลอดภัย วลีนี้มักปรากฏในรายงานข่าว เรื่องราวตำรวจ และการสนทนาในชีวิตประจำวันเกี่ยวกับอาชญากรรมหรือการลงโทษ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “lock sb up” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานมากขึ้น:

  • The police decided to lock him up after the investigation. (ตำรวจตัดสินใจจับเขาคุมขังหลังจากการสอบสวนเสร็จสิ้นแล้ว)
  • If you break the law, they will lock you up in jail. (ถ้าคุณทำผิดกฎหมาย พวกเขาจะจับคุณขังในคุกทันที.)
  • She threatened to lock her brother up in the basement as a joke. (เธอขู่จะขังพี่ชายของเธอไว้ในห้องใต้ดินเป็นเรื่องตลกเล่น ๆ)
  • The judge said he would lock the criminal up for ten years. (ผู้พิพากษากล่าวว่าจะจำคุกอาชญากรเป็นเวลาสิบปี.)
  • They had to lock the prisoner up securely before transport. (พวกเขาต้องกักขังนักโทษอย่างแน่นหนาก่อนที่จะเคลื่อนย้าย.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับการวางกรรมให้ถูกต้องหรือใช้วลีผิดในสถานการณ์ไม่เป็นทางการบ่อยครั้ง

  • Incorrect: They will lock up him tomorrow.
  • Correct: They will lock him up tomorrow.
  • Incorrect: She locked up the dog outside. (If the dog is not confined, this can be unclear.)
  • Correct: She locked the dog up outside in the kennel.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “put sb in jail,” “imprison sb,” และ “lock sb away” อย่างไรก็ตาม “lock sb up” จะเป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูด “Imprison” จะเป็นคำที่เป็นทางการและเกี่ยวกับกฎหมายมากกว่า ในขณะที่ “put sb in jail” จะตรงไปตรงมาแต่ไม่ค่อยเป็นสำนวนมากนัก

ต่างจาก “lock sb up” วลี “lock up” ที่ไม่มีกรรมตรง สามารถหมายถึงการล็อกประตูหน้าต่างเพื่อรักษาความปลอดภัยสถานที่ โดยไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับบุคคลใด ๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “lock sb up” และความหมายของมัน:

  • Lock a criminal up: to imprison someone who committed a crime. (ขังผู้ร้าย: การจำคุกผู้ที่กระทำความผิดทางอาญา)
  • Lock a prisoner up: to keep a prisoner confined. (ขังนักโทษไว้: การกักขังนักโทษให้อยู่ในที่จำกัด)
  • Lock a suspect up: to detain someone suspected of a crime. (ควบคุมตัวผู้ต้องสงสัย: การจับกุมผู้ที่ถูกสงสัยว่าก่ออาชญากรรม)
  • Lock a child up: to keep a child safely confined (usually informal or joking). (“Lock a child up”: การกักขังเด็กไว้ในที่ปลอดภัย (มักใช้ในแบบไม่เป็นทางการหรือพูดเล่น))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lock sb up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lock sb up”:

Tom: Did the police catch the thief?
ทอม: ตำรวจจับขโมยได้ไหม?

Anna: Yes, they locked him up last night.
แอนนา: ใช่ พวกเขาคุมขังเขาเมื่อคืนนี้ค่ะ.

Tom: Good. He shouldn’t be free after what he did.
ทอม: ดีแล้ว เขาไม่ควรได้รับอิสรภาพหลังจากสิ่งที่เขาทำลงไปแบบนั้น

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct form of “lock sb up”:

1. The judge decided to _______ the dangerous criminal _______ for 15 years.

2. If you break the rules, they will _______ you _______ in the detention room.

3. She joked that she would _______ her little brother _______ in the closet.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Lock sb up” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการขังใครสักคนไว้ในที่ที่ล็อกไว้ โดยปกติจะหมายถึงคุกหรือเรือนจำ.
  • “lock sb up” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่ทางการแต่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน.
  • “Lock sb up” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการกักขังใครสักคนในห้องที่ล็อกไว้ ซึ่งมักใช้ในเชิงล้อเล่น.
  • “lock sb up” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถพูดว่า “lock him up” หรือ “lock up him” ก็ได้ แต่แบบแรกจะใช้กันมากกว่า.
  • คำพ้องความหมายของ “lock sb up” คืออะไร? “Put sb in jail” หรือ “imprison sb” มีความหมายใกล้เคียงกันค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.