ความหมายของ Lock sb out ตัวอย่าง และวิธีใช้ในประโยค

“Lock sb out” หมายความว่าอย่างไร?

“Lock sb out” หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนเข้ามาในสถานที่โดยการล็อกประตูหรือประตูรั้ว ทำให้พวกเขาไม่สามารถเข้าไปข้างในได้

บทนำ

วลี “lock sb out” มักใช้เมื่อมีคนถูกป้องกันไม่ให้เข้าไปในอาคาร ห้อง หรือพื้นที่ปิดใดๆ เพราะประตูถูกล็อก ไวยากรณ์นี้มีประโยชน์ในสถานการณ์ประจำวันหลายอย่าง เช่น ลืมกุญแจหรือถูกกันไม่ให้เข้าร่วมประชุม การเข้าใจความหมายของ “lock sb out” จะช่วยพัฒนาการสนทนาภาษาอังกฤษของคุณและช่วยให้คุณบรรยายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับประตูล็อกหรือการจำกัดการเข้าใช้ เป็นสำนวนที่ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: lock sb out (ล็อกใครบางคนออก)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: ป้องกันไม่ให้ใครเข้ามาโดยการล็อกประตู

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Lock sb out” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้

  • lock someone out (ล็อกใครบางคนออกจากระบบ)
  • lock out someone (ล็อกเอาท์ใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “lock sb out” เป็นที่ใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษประจำวัน

จะใช้คำว่า “Lock sb out” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “lock sb out” เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลไม่สามารถเข้าไปในสถานที่ได้เพราะประตูถูกล็อก ซึ่งมักหมายความว่าบุคคลนั้นถูกกีดกันโดยตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ได้ โดยจะใช้กับบุคคลเป็นกรรม (sb = somebody)

ตัวอย่าง: “ฉันเผลอ Lock พี่ชายออกจากบ้าน”

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการว่าคุณกลับถึงบ้านแล้วพบว่าลืมกุญแจไว้ คุณอาจจะพูดว่า:

  • “I locked myself out of the apartment this morning.” (เช้านี้ฉันเผลอล็อกกุญแจไว้ข้างนอกทำให้เข้าอพาร์ตเมนต์ไม่ได้เองค่ะ)
  • “She locked her kids out by mistake.” (เธอเผลอทำให้ลูกๆ เข้าไปในบ้านไม่ได้โดยไม่ตั้งใจ.)
  • “The manager locked the employees out after hours.” (ผู้จัดการไม่อนุญาตให้พนักงานเข้าออฟฟิศหลังเวลาทำการ)
  • “Don’t lock me out; I have the report you need.” (อย่าปิดกั้นฉันนะ ฉันมีรายงานที่คุณต้องการอยู่ที่นี่แล้ว)
  • “He was locked out of the office because he lost his access card.” (เขาถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าออฟฟิศเพราะทำบัตรผ่านเข้าออกหาย.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “lock sb out” ถูกใช้ในภาษาพูดประจำวันอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้กรรมที่ไม่ถูกต้องกับคำว่า “lock sb out”

  • Incorrect: “Lock out the door someone.”
  • Correct: “Lock someone out of the door.”
  • Incorrect: “Lock out the house.”
  • Correct: “Lock someone out of the house.”

จำไว้ว่าวัตถุควรเป็นคน ไม่ใช่สิ่งของ และวลีต้องระบุอย่างชัดเจนว่าใครถูก “Lock out”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “lock sb out” กับ “lock out” หรือ “shut out”

  • Lock out:: โดยปกติหมายถึงการป้องกันไม่ให้เข้าโดยไม่ระบุบุคคล (เช่น “The workers were locked out during the strike.”)
  • Shut out:: มักใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงการกีดกันใครบางคนออกจากเหตุการณ์หรือโอกาส (เช่น “He was shut out of the meeting.”)

“Lock sb out” หมายถึงการล็อกไม่ให้คนเข้าไปในพื้นที่จริง ๆ ข้างใน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

กริยา “lock sb out” มักใช้กับสถานที่หรือวัตถุที่เกี่ยวข้องกับการเข้าออก:

  • House – prevent someone from entering their home (บ้าน – ป้องกันไม่ให้ใครเข้าบ้านของตนเอง)
  • Room – lock someone outside a room (ล็อกใครบางคนไว้ข้างนอกห้อง)
  • Office – restrict access to a workplace (สำนักงาน – จำกัดการเข้าถึงสถานที่ทำงาน)
  • Car – lock someone outside a vehicle (ล็อกใครบางคนให้อยู่ข้างนอกรถยนต์)
  • Building – deny entry to a larger structure (อาคาร – ปฏิเสธการเข้าไปยังโครงสร้างขนาดใหญ่กว่า)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lock sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “lock sb out”:

Anna: I can’t get inside! I think I locked myself out.
แอนนา: ฉันเข้าไปข้างในไม่ได้เลย! ฉันคิดว่าตัวเองเผลอล็อกประตูจนออกมาไม่ได้เองนะ

Ben: Oh no! Do you have a spare key?
เบน: โอ้ไม่! คุณมีสำรองกุญแจไหม?

Anna: Yes, but it’s inside the house. Can you help me get in?
แอนนา: ใช่ แต่มันอยู่ข้างในบ้าน คุณช่วยเปิดประตูให้ฉันเข้าไปได้ไหม?

Ben: Sure! Let me try the back door.
เบน: ได้เลย! เดี๋ยวฉันลองเปิดประตูหลังดูนะ.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “lock sb out”:

  • He accidentally __________ his sister __________ of the house.
  • Don’t __________ me __________; I forgot my keys!
  • They were __________ out of the office after hours.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “lock sb out” กับสัตว์ได้ไหม?

    A: โดยปกติจะใช้กับคน แต่บางครั้งก็ใช้กับสัตว์เลี้ยงได้ถ้าพวกมันถูกล็อกให้อยู่ข้างนอกห้องหรือบ้าน.

  • Q: “lock sb out” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ.

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “lock out” กับ “lock sb out” คืออะไร?

    “Lock out” มีความหมายทั่วไปมากกว่า ส่วน “lock sb out” จะระบุเจาะจงถึงคนที่ถูก lock out ค่ะ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “lock myself out” ได้ไหม?

    ได้ หมายความว่าคุณเผลอล็อกประตูจนไม่สามารถเข้าไปได้เองโดยไม่ได้ตั้งใจ.

  • Q: “lock sb out” แยกคำได้ไหม?

    ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือไว้หลังคำช่วยก็ได้ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.