“Let sb out of sth” หมายความว่าอะไร?
“Let sb out of sth” หมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่ หน้าที่ หรือสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่งได้
บทนำ
วลี “let sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการอนุญาตให้ใครบางคนหลุดพ้นจากสถานที่ กิจกรรม หรือความรับผิดชอบบางอย่าง โดยที่ “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคน และ “sth” หมายถึง “something” หรือบางสิ่ง การแสดงออกนี้มักใช้เมื่อมีการยกเว้นหรือปล่อยให้ใครบางคนพ้นจากภาระผูกพัน เช่น การประชุม ชั้นเรียน หรือแม้แต่พื้นที่ทางกายภาพอย่างห้องหรือรถ การเข้าใจความหมายของ “let sb out of sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับเสรีภาพ การอนุญาต หรือการปลดปล่อยจากหน้าที่ต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: let sb out of sth (ปล่อยใครสักคนออกจากบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: อนุญาตให้ใครบางคนออกไปหรือเป็นอิสระจากสถานที่หรือภาระผูกพัน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
วลีสกรรมกริยา “let sb out of sth” เป็นแบบแยกได้เพราะคุณสามารถวางกรรม (“sb”) ไว้ระหว่างกริยาและบุพบทหรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
-
Let + somebody + out of + something (most common)
Let + out of + something + somebody (less common, more formal)
ตัวอย่าง:
- They let me out of the meeting early. (พวกเขาปล่อยให้ฉันออกจากการประชุมก่อนเวลา)
- The teacher let the students out of class at noon. (ครูปล่อยให้นักเรียนออกจากห้องเรียนตอนเที่ยงวัน)
วิธีใช้คำว่า “Let sb out of sth” คืออะไร?
วลีนี้ใช้เมื่อมีการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่จริง หรือได้รับการยกเว้นจากหน้าที่หรือความรับผิดชอบ สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม เช่น คุณอาจถูก “Let sb out of sth” จากห้อง สัญญา กฎ หรือภาระผูกพัน โดยเน้นถึงการได้รับอนุญาตหรือการยินยอมจากผู้มีอำนาจหรือผู้ควบคุม
ตัวอย่าง
สมมติว่าคุณต้องทำงานล่วงเวลา แต่หัวหน้าของคุณอนุญาตให้คุณ “Let you out of” งานก่อนเวลา คุณจะพูดว่าอย่างไร?
- My boss let me out of work early today. (หัวหน้าของฉันอนุญาตให้ฉันเลิกงานก่อนเวลาในวันนี้)
- She let him out of the meeting because he wasn’t feeling well. (เธอปล่อยให้เขาออกจากการประชุมเพราะเขารู้สึกไม่สบาย.)
- The coach let the players out of practice after the game. (โค้ชปล่อยให้นักเตะเลิกซ้อมหลังจากจบเกมแล้ว)
- They finally let the prisoners out of jail. (ในที่สุดพวกเขาก็ปล่อยนักโทษออกจากคุกแล้ว)
- Can you let me out of this agreement? It’s too difficult to keep. (คุณช่วยปลดผมออกจากข้อตกลงนี้ได้ไหม? มันยากเกินกว่าที่จะทำตามได้จริงๆ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “let sb out of sth” ทำงานอย่างไรในบริบทต่างๆ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: Let out me of the room.
- Correct: Let me out of the room.
- Incorrect: She let him from the meeting out.
- Correct: She let him out of the meeting.
จำไว้ว่าคำว่า “sb” จะตามหลังคำว่า “let” โดยตรง และ “out of” จะต้องอยู่ด้วยกันเสมอก่อนวัตถุ “sth”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีสกรรมอื่นๆ เช่น “let sb go” หรือ “let sb off” อาจดูเหมือนกันแต่มีความหมายต่างกัน “let sb go” มักหมายถึงการปล่อยใครสักคนออกจากงานหรือการควบคุมตัว ส่วน “let sb off” หมายถึงการยกโทษให้ใครสักคนไม่ต้องรับโทษ
- Let sb out of sth: อนุญาตให้ใครสักคนออกจากสถานที่หรือหน้าที่หนึ่งได้
- Let sb go: การปล่อยใครสักคนออกจากงานหรือการควบคุม
- Let sb off: ให้อภัยหรือยกโทษให้ใครบางคนจากการลงโทษหรือความรับผิดชอบ
การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้วลีที่ถูกต้องในสถานการณ์ที่เหมาะสมได้อย่างถูกต้อง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Let sb out of sth” มักจะใช้ร่วมกับวัตถุประสงค์ทั่วไปเหล่านี้:
- Meeting: Allowing someone to leave a meeting. (การประชุม: การอนุญาตให้ใครสักคน “Let sb out of sth” จากการประชุม)
- Class: Excusing a student from class. (ชั้นเรียน: การ “Let sb out of sth” นักเรียนออกจากชั้นเรียน)
- Jail/prison: Releasing someone from custody. (คุก/เรือนจำ: ปล่อยตัวใครบางคนออกจากการควบคุมตัว)
- Work: Permitting early leave from work. (การอนุญาตให้ “Let sb out of sth” ออกจากงานก่อนเวลา)
- Contract/agreement: Excusing someone from an obligation. (สัญญา/ข้อตกลง: การ “Let sb out of sth” จากภาระผูกพันบางอย่าง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ let sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้สำนวน “Let sb out of sth”:
Anna: Can you let me out of the meeting early today? I have to pick up my kids.
แอนนา: วันนี้ช่วยให้ฉันออกจากประชุมก่อนเวลาได้ไหม? ฉันต้องไปรับลูก ๆ ค่ะ
Boss: Sure, Anna. I’ll let you out of it after the first hour.
หัวหน้า: ได้เลย แอนนา ฉันจะปล่อยให้เธอเลิกงานหลังจากชั่วโมงแรกนะ
Anna: Thanks! That really helps.
แอนนา: ขอบคุณมาก! นั่นช่วยได้จริงๆ ค่ะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) The teacher let us out of class early today.
- B) The teacher let us from class out early today.
- C) The teacher let out us of class early today.
Answer: A
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Let sb out of sth” สามารถใช้กับข้อแก้ตัวได้ไหม? A: ใช่ มันหมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนหลีกเลี่ยงหรือละทิ้งภาระหน้าที่บางอย่างได้
- Q: “let sb out of sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นที่ใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- Q: ฉันสามารถใช้ “let me out of the contract” ได้ไหม? A: ได้ มันหมายความว่าคุณต้องการให้ปล่อยคุณออกจากสัญญา
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “let sb out” กับ “let sb out of sth” คืออะไร? A: “Let sb out” มักหมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่ ส่วน “let sb out of sth” จะระบุว่าพวกเขาถูกปล่อยออกมาจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
- Q: “let sb out of sth” เป็นวลีแยกได้ไหม? A: ใช่ แต่โดยปกติแล้วกรรม “sb” จะอยู่หลังคำว่า “let” ทันที

