ความหมายของ Let sb out of sth ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Let sb out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Let sb out of sth” หมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่ หน้าที่ หรือสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่งได้

บทนำ

วลี “let sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการอนุญาตให้ใครบางคนหลุดพ้นจากสถานที่ กิจกรรม หรือความรับผิดชอบบางอย่าง โดยที่ “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคน และ “sth” หมายถึง “something” หรือบางสิ่ง การแสดงออกนี้มักใช้เมื่อมีการยกเว้นหรือปล่อยให้ใครบางคนพ้นจากภาระผูกพัน เช่น การประชุม ชั้นเรียน หรือแม้แต่พื้นที่ทางกายภาพอย่างห้องหรือรถ การเข้าใจความหมายของ “let sb out of sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับเสรีภาพ การอนุญาต หรือการปลดปล่อยจากหน้าที่ต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: let sb out of sth (ปล่อยใครสักคนออกจากบางสิ่ง)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: อนุญาตให้ใครบางคนออกไปหรือเป็นอิสระจากสถานที่หรือภาระผูกพัน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “let sb out of sth” เป็นแบบแยกได้เพราะคุณสามารถวางกรรม (“sb”) ไว้ระหว่างกริยาและบุพบทหรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Let + somebody + out of + something (most common) Let + out of + something + somebody (less common, more formal)

ตัวอย่าง:

  • They let me out of the meeting early. (พวกเขาปล่อยให้ฉันออกจากการประชุมก่อนเวลา)
  • The teacher let the students out of class at noon. (ครูปล่อยให้นักเรียนออกจากห้องเรียนตอนเที่ยงวัน)

วิธีใช้คำว่า “Let sb out of sth” คืออะไร?

วลีนี้ใช้เมื่อมีการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่จริง หรือได้รับการยกเว้นจากหน้าที่หรือความรับผิดชอบ สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ที่เป็นรูปธรรมและนามธรรม เช่น คุณอาจถูก “Let sb out of sth” จากห้อง สัญญา กฎ หรือภาระผูกพัน โดยเน้นถึงการได้รับอนุญาตหรือการยินยอมจากผู้มีอำนาจหรือผู้ควบคุม

ตัวอย่าง

สมมติว่าคุณต้องทำงานล่วงเวลา แต่หัวหน้าของคุณอนุญาตให้คุณ “Let you out of” งานก่อนเวลา คุณจะพูดว่าอย่างไร?

  • My boss let me out of work early today. (หัวหน้าของฉันอนุญาตให้ฉันเลิกงานก่อนเวลาในวันนี้)
  • She let him out of the meeting because he wasn’t feeling well. (เธอปล่อยให้เขาออกจากการประชุมเพราะเขารู้สึกไม่สบาย.)
  • The coach let the players out of practice after the game. (โค้ชปล่อยให้นักเตะเลิกซ้อมหลังจากจบเกมแล้ว)
  • They finally let the prisoners out of jail. (ในที่สุดพวกเขาก็ปล่อยนักโทษออกจากคุกแล้ว)
  • Can you let me out of this agreement? It’s too difficult to keep. (คุณช่วยปลดผมออกจากข้อตกลงนี้ได้ไหม? มันยากเกินกว่าที่จะทำตามได้จริงๆ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “let sb out of sth” ทำงานอย่างไรในบริบทต่างๆ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: Let out me of the room.
  • Correct: Let me out of the room.
  • Incorrect: She let him from the meeting out.
  • Correct: She let him out of the meeting.

จำไว้ว่าคำว่า “sb” จะตามหลังคำว่า “let” โดยตรง และ “out of” จะต้องอยู่ด้วยกันเสมอก่อนวัตถุ “sth”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสกรรมอื่นๆ เช่น “let sb go” หรือ “let sb off” อาจดูเหมือนกันแต่มีความหมายต่างกัน “let sb go” มักหมายถึงการปล่อยใครสักคนออกจากงานหรือการควบคุมตัว ส่วน “let sb off” หมายถึงการยกโทษให้ใครสักคนไม่ต้องรับโทษ

  • Let sb out of sth: อนุญาตให้ใครสักคนออกจากสถานที่หรือหน้าที่หนึ่งได้
  • Let sb go: การปล่อยใครสักคนออกจากงานหรือการควบคุม
  • Let sb off: ให้อภัยหรือยกโทษให้ใครบางคนจากการลงโทษหรือความรับผิดชอบ

การเข้าใจความแตกต่างเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้วลีที่ถูกต้องในสถานการณ์ที่เหมาะสมได้อย่างถูกต้อง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Let sb out of sth” มักจะใช้ร่วมกับวัตถุประสงค์ทั่วไปเหล่านี้:

  • Meeting: Allowing someone to leave a meeting. (การประชุม: การอนุญาตให้ใครสักคน “Let sb out of sth” จากการประชุม)
  • Class: Excusing a student from class. (ชั้นเรียน: การ “Let sb out of sth” นักเรียนออกจากชั้นเรียน)
  • Jail/prison: Releasing someone from custody. (คุก/เรือนจำ: ปล่อยตัวใครบางคนออกจากการควบคุมตัว)
  • Work: Permitting early leave from work. (การอนุญาตให้ “Let sb out of sth” ออกจากงานก่อนเวลา)
  • Contract/agreement: Excusing someone from an obligation. (สัญญา/ข้อตกลง: การ “Let sb out of sth” จากภาระผูกพันบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ let sb out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้สำนวน “Let sb out of sth”:

Anna: Can you let me out of the meeting early today? I have to pick up my kids.
แอนนา: วันนี้ช่วยให้ฉันออกจากประชุมก่อนเวลาได้ไหม? ฉันต้องไปรับลูก ๆ ค่ะ

Boss: Sure, Anna. I’ll let you out of it after the first hour.
หัวหน้า: ได้เลย แอนนา ฉันจะปล่อยให้เธอเลิกงานหลังจากชั่วโมงแรกนะ

Anna: Thanks! That really helps.
แอนนา: ขอบคุณมาก! นั่นช่วยได้จริงๆ ค่ะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) The teacher let us out of class early today.
  • B) The teacher let us from class out early today.
  • C) The teacher let out us of class early today.

Answer: A

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Let sb out of sth” สามารถใช้กับข้อแก้ตัวได้ไหม? A: ใช่ มันหมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนหลีกเลี่ยงหรือละทิ้งภาระหน้าที่บางอย่างได้
  • Q: “let sb out of sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นที่ใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “let me out of the contract” ได้ไหม? A: ได้ มันหมายความว่าคุณต้องการให้ปล่อยคุณออกจากสัญญา
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “let sb out” กับ “let sb out of sth” คืออะไร? A: “Let sb out” มักหมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนออกจากสถานที่ ส่วน “let sb out of sth” จะระบุว่าพวกเขาถูกปล่อยออกมาจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง.
  • Q: “let sb out of sth” เป็นวลีแยกได้ไหม? A: ใช่ แต่โดยปกติแล้วกรรม “sb” จะอยู่หลังคำว่า “let” ทันที

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.