ความหมายของ Let sb off ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Let sb off” หมายความว่าอะไร?

“Let sb off” หมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนหลีกเลี่ยงการถูกลงโทษหรือยกเว้นไม่ต้องรับผิดชอบหรือโทษใดๆ

บทนำ

วลี “let sb off” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีการให้อภัยหรือไม่ลงโทษใครบางคนที่ทำผิด “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงบุคคลที่ได้รับการยกเว้นหรือให้อภัย การเข้าใจความหมายของ “let sb off” เป็นสิ่งสำคัญเพราะช่วยให้ผู้เรียนสามารถบอกเล่าสถานการณ์ที่หลีกเลี่ยงการลงโทษหรือผลที่ตามมาได้ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกฎเกณฑ์ ความผิดพลาด หรือความผิดเล็กน้อย การรู้วิธีใช้ “let sb off” จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วในการพูดและช่วยให้คุณอธิบายสถานการณ์ในชีวิตจริงได้อย่างชัดเจนขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: let somebody off
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ให้อภัยหรือยกเว้นใครบางคนจากการลงโทษหรือความรับผิดชอบ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Let sb off” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่าง “let” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำกริยาวลีทั้งหมดก็ได้

    Let + somebody + off (e.g., The teacher let him off.) Let off + somebody (less common but possible, e.g., The police let off the driver.)

หมายเหตุ: กรรมมักจะเป็นบุคคล (ใครบางคน) ไม่ใช่สิ่งของ

ใช้คำว่า “Let sb off” อย่างไร?

ใช้ “let sb off” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนได้รับการให้อภัยหรือไม่ได้รับโทษจากความผิดพลาดหรือการกระทำผิด มักจะหมายถึงความผิดเล็กน้อยหรือสถานการณ์ที่โทษน้อยกว่าที่คาดไว้ คุณสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น ในโรงเรียน สถานการณ์ตำรวจ หรือการสนทนาประจำวัน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพนักเรียนคนหนึ่งที่ลืมทำการบ้าน แต่ครูตัดสินใจที่จะไม่ลงโทษเขา

  • The teacher let her off this time because it was her first mistake. (ครูให้อภัยเธอในครั้งนี้เพราะเป็นความผิดครั้งแรกของเธอ.)
  • The police officer let him off with a warning instead of a ticket. (ตำรวจปล่อยเขาไปโดยตักเตือนแทนที่จะออกใบสั่งปรับให้.)
  • They usually punish late arrivals, but today they let us off. (ปกติแล้วพวกเขาจะลงโทษคนที่มาสาย แต่วันนี้พวกเขาให้อภัยเราไม่ลงโทษ.)
  • She was caught cheating, but the coach let her off because it was unintentional. (เธอโดนจับได้ว่าโกง แต่โค้ชให้อภัยเพราะมันไม่ได้ตั้งใจทำ.)
  • My parents let me off without grounding me after I came home late. (พ่อแม่ของฉันไม่ได้ลงโทษหรือกักบริเวณฉันหลังจากที่ฉันกลับบ้านดึก)

ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “let sb off” ถูกใช้เพื่อบรรยายการยกโทษให้ใครบางคนไม่ต้องรับโทษอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “let sb off” กับวลีคำกริยาอื่น ๆ หรือใช้ผิดกับกรรมที่ไม่ใช่คน

  • Incorrect: The teacher let the homework off.
  • Correct: The teacher let him off.
  • Incorrect: The police let the fine off.
  • Correct: The police let her off.

จำไว้ว่า “let sb off” ต้องมีบุคคลเป็นกรรมเสมอ ห้ามใช้กับสิ่งของ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีอื่นที่คล้ายกับ “let sb off” ได้แก่ “let sb go” และ “let sb down” แต่มีความหมายที่แตกต่างกัน

  • Let sb go:: อนุญาตให้ใครบางคนออกไปหรือไล่ใครบางคนออกจากงาน
  • Let sb down:: ทำให้ใครสักคนผิดหวัง

“Let sb off” หมายถึงการยกโทษให้ใครบางคนโดยเฉพาะ ซึ่งแตกต่างจากการปล่อยให้ใครบางคนออกไปหรือทำให้ผิดหวัง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

คำที่ใช้บ่อยกับ “let sb off” ได้แก่:

  • Let sb off with a warning: to excuse someone but give a verbal warning. (“Let sb off with a warning”: ให้อภัยใครสักคนแต่เตือนด้วยวาจา)
  • Let sb off the hook: to release someone from responsibility or punishment. (“Let sb off the hook”: ปล่อยให้ใครสักคนพ้นจากความรับผิดชอบหรือการลงโทษ)
  • Let sb off lightly: to give a minor or easy punishment. (“Let sb off lightly”: ให้โทษเบาหรือโทษที่ไม่รุนแรงมาก)
  • Let sb off the charge: to cancel a legal accusation. (“Let sb off the charge”: การยกเลิกข้อกล่าวหาทางกฎหมาย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ let sb off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “let sb off”:

Anna: Did you hear what happened to Tom? He was late again.
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกับทอม? เขามาสายอีกแล้วนะ

Ben: Yes, but the teacher let him off this time.
เบ็น: ใช่ แต่ครูให้อภัยเขาครั้งนี้นะ

Anna: Really? I thought he would get detention.
แอนนา: จริงเหรอ? ฉันคิดว่าเขาคงถูกลงโทษให้อยู่หลังเลิกเรียนซะอีก.

Ben: Me too, but she said it was his first time being late this semester.
เบ็น: ฉันก็เหมือนกัน แต่เธอบอกว่านี่เป็นครั้งแรกที่เขามาสายในภาคเรียนนี้นะ

ฝึกฝน

Choose the correct option to complete the sentence:

1. The manager _______ the employee _______ without any penalty.

  • a) let / off
  • b) let off / him
  • c) let him off
  • d) let off him

2. The police usually give fines, but today they _______ the driver _______ with just a warning.

  • a) let / off
  • b) let off / him
  • c) let him off
  • d) let off him

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “let sb off” กับสิ่งของได้ไหม?

    ไม่ได้ ใช้ได้เฉพาะกับคนเท่านั้น ไม่ใช่กับสิ่งของหรือวัตถุ.

  • Q: “let sb off” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

    สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการค่ะ

  • Q: “Let sb off” สามารถหมายถึงการปล่อยใครสักคนออกจากคุกได้ไหม?

    ใช่ มันสามารถหมายถึงการปล่อยใครสักคนให้เป็นอิสระหรือหลีกเลี่ยงการถูกลงโทษได้ค่ะ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “let sb off” กับ “let sb go” คืออะไร?

    “Let sb off” หมายถึง การยกโทษหรือไม่ลงโทษ ส่วน “let sb go” หมายถึง การอนุญาตให้ไปหรือการปลดพนักงานออกจากงาน.

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “let off him” ได้ไหม?

    ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “let him off” ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.