“Let sb into sth” หมายความว่าอะไร?
“Let sb into sth” หมายถึงการอนุญาตให้ใครบางคนเข้าสู่สถานที่ กลุ่ม หรือความลับ นอกจากนี้ยังหมายถึงการแบ่งปันข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลสำคัญกับใครบางคนด้วยเช่นกัน
บทนำ
วลี “Let sb into sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในหลายสถานการณ์ โดยมีความหมายตรงตัวคือการอนุญาตให้ใครบางคนเข้าไปในพื้นที่จริง เช่น บ้านหรือห้อง แต่ก็มีความหมายเชิงเปรียบเทียบที่หมายถึงการรวมใครบางคนไว้ในกลุ่ม แผน หรือความลับ การเข้าใจความหมายของ “Let sb into sth” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มีประโยชน์ในการแสดงความไว้วางใจ การอนุญาต หรือการรวมเข้าไว้ด้วยกัน มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นสำนวนที่มีความยืดหยุ่นในภาษาอังกฤษ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Let sb into sth (ให้ใครเข้าร่วมบางสิ่งบางอย่าง)
- ประเภท: กริยาที่มีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: อนุญาตให้ใครบางคนเข้ามาหรือแบ่งปันสิ่งที่เป็นความลับกับใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Let sb into sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ในแง่ของกรรม แต่คำว่า “into” ต้องอยู่ติดกับกรรมที่ตามมาเสมอ
-
Subject + let + somebody + into + something
- Example: She let him into the house. (เธอปล่อยให้เขาเข้าบ้านได้)
กริยา “let” ตามด้วยบุคคล (sb) โดยตรง จากนั้นตามด้วย “into” และสถานที่ กลุ่ม หรือความลับ (sth)
วิธีการใช้คำว่า “Let sb into sth” คืออะไร?
คุณใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนได้รับอนุญาตให้เข้าไปในสถานที่หรือได้รับการรวมอยู่ในสิ่งที่เป็นส่วนตัวหรือสำคัญ มักใช้กับพื้นที่ทางกายภาพเช่นห้องหรืออาคาร แต่ก็ใช้กับแนวคิดนามธรรมเช่นความลับหรือกลุ่มด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเปิดประตูและอนุญาตให้เพื่อนเข้ามา คุณสามารถพูดว่า “I let him into the house.” ถ้าคุณแบ่งปันความลับกับเพื่อนสนิท คุณอาจพูดว่า “I let her into my plans.”
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ “Let sb into sth in a sentence” เพื่อให้เข้าใจการใช้งานได้ดียิ่งขึ้น:
- My parents let me into the party last night. (พ่อแม่ของฉันอนุญาตให้ฉันเข้าร่วมงานเลี้ยงเมื่อคืนนี้)
- Can you let me into your office after the meeting? (คุณช่วยให้ฉันเข้าไปในสำนักงานของคุณหลังจากประชุมได้ไหม?)
- She finally let him into her secret about the surprise. (เธอในที่สุดก็ยอมเปิดเผยความลับเกี่ยวกับเรื่องเซอร์ไพรส์ให้เขารู้)
- They let new members into the club every month. (พวกเขาเปิดโอกาสให้สมาชิกใหม่เข้าร่วมชมรมทุกเดือน)
- The teacher let the students into the classroom after the bell rang. (ครูอนุญาตให้นักเรียนเข้าไปในห้องเรียนหลังจากที่เสียงกระดิ่งดังขึ้นแล้ว)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือคำบุพบทที่ใช้ เช่น การพูดว่า “Let into sb sth” นั้นไม่ถูกต้อง
- Incorrect: She let into him the secret.
- Correct: She let him into the secret.
- Incorrect: Let me in the room.
- Correct: Let me into the room.
จำไว้ว่า “into” จำเป็นต้องใช้เพื่อแสดงการเคลื่อนที่หรือการรวมเข้าไปข้างในบางสิ่งบางอย่าง
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “let in” และ “let sb inside” แต่ “let sb into sth” มักจะสื่อความหมายมากกว่าการเข้าไปทางกายภาพเพียงอย่างเดียว
- “Let in” มักหมายถึงการอนุญาตให้เข้าโดยไม่ระบุว่าคนนั้นกำลังเข้ามาในอะไร
- “Let sb inside” เน้นที่การเข้าไปในอาคารหรือห้องโดยตรง
- “Let sb into sth” ยังสามารถหมายถึงการแบ่งปันข้อมูลส่วนตัวหรือการยอมรับใครบางคนเข้าสู่กลุ่มได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างเช่น “She let me in” หมายถึงอนุญาตให้เข้า แต่ “She let me into her plans” หมายถึงเธอแบ่งปันแผนของเธอกับฉัน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
นี่คือคำศัพท์ทั่วไปที่ใช้กับ “let sb into sth” และความหมายของมัน:
- House/Home: Allowing someone to enter a private place. (บ้าน/ที่พัก: อนุญาตให้ใครสักคนเข้ามาในสถานที่ส่วนตัวได้)
- Room: Permission to enter a specific space. (ห้อง: การอนุญาตให้เข้าไปในพื้นที่เฉพาะเจาะจง)
- Secret: Sharing private information. (ความลับ: การแบ่งปันข้อมูลส่วนตัว)
- Group/Club: Including someone in a community or team. (กลุ่ม/ชมรม: การรวมใครสักคนเข้ากับชุมชนหรือทีม)
- Information/Plans: Revealing confidential details. (ข้อมูล/แผนการ: เปิดเผยรายละเอียดที่เป็นความลับ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ let sb into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “let sb into sth”:
Anna: Can you let me into the meeting room? The door is locked.
แอนนา: ช่วยเปิดประตูห้องประชุมให้ฉันหน่อยได้ไหม? ประตูล็อกอยู่ค่ะ
John: Sure, I’ll open it for you now.
จอห์น: ได้เลย เดี๋ยวผมจะเปิดให้คุณตอนนี้ครับ
Anna: Thanks! Also, did you let Sarah into the project team?
แอนนา: ขอบคุณนะ! แล้วเธอรับซาราห์เข้าร่วมทีมโปรเจกต์หรือยัง?
John: Yes, she joined us yesterday.
จอห์น: ใช่ เธอเข้าร่วมกับพวกเราเมื่อวานนี้ค่ะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “let sb into sth”.
- They _____ me _____ the building after hours.
- She _____ her best friend _____ her secret.
- Can you _____ me _____ the office later?
- We _____ new members _____ the club every year.
คำถามที่พบบ่อย
- “Let sb into sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการอนุญาตให้ใครสักคนเข้ามาในสถานที่ หรือแบ่งปันเรื่องส่วนตัวกับเขา.
- “let sb into sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการค่ะ
- “Let sb into sth” ใช้กับความลับได้ไหม? ใช่ มันมักหมายถึงการแบ่งปันข้อมูลส่วนตัวหรือความลับค่ะ
- โครงสร้างไวยากรณ์ของวลีนี้คืออะไร? ประธาน + let + somebody + into + something.
- “let sb into sth” แยกได้ไหม? ไม่ได้ “into” ต้องอยู่กับกรรมที่ตามหลังเสมอ.

