ความหมายของ Let sb in on sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Let sb in on sth” หมายความว่าอะไร?

“Let sb in on sth” หมายถึงการแบ่งปันความลับหรือข้อมูลส่วนตัวกับใครบางคน ซึ่งสื่อถึงการให้ใครบางคนเข้าถึงความรู้ที่เคยถูกซ่อนไว้หรือเป็นสิทธิพิเศษมาก่อนหน้านี้

บทนำ

วลี “Let sb in on sth” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเมื่อคุณต้องการพูดถึงการแบ่งปันความลับหรือข้อมูลที่เป็นความลับกับใครบางคน โดย “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคน และ “sth” หมายถึง “something” หรือบางสิ่ง ซึ่งช่วยให้เราเข้าใจโครงสร้างของวลีนี้ เมื่อคุณ let someone in on something นั่นหมายความว่าคุณไว้วางใจพอที่จะเปิดเผยรายละเอียดส่วนตัวหรือแผนการ วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงความไว้วางใจ ความลับ หรือแผนการ การเข้าใจความหมายของ “Let sb in on sth” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องในหลายบริบท ทั้งแบบไม่เป็นทางการและเป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Let somebody in on something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
  • ความหมายสั้นๆ: การแบ่งปันข้อมูลลับหรือส่วนตัวกับใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Let sb in on sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมรอง (sb) ไว้ระหว่าง “let” กับ “in on” หรือหลังวลีคำกริยาทั้งหมดก็ได้

    Let + somebody + in on + something (most common) Let + in on + something + somebody (less common and sounds formal)

ตัวอย่าง: เธอ Let me in on the secret. พวกเขา Let us in on their plans.

วิธีใช้คำว่า “Let sb in on sth” คืออะไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีการให้ใครบางคนเข้าถึงข้อมูลลับหรือข้อมูลส่วนตัว มักจะสื่อถึงความไว้วางใจหรือการรวมอยู่ในกลุ่มพิเศษ คุณสามารถใช้ในกาลต่างๆ ได้ แต่โครงสร้างพื้นฐานยังคงเหมือนเดิม

โครงสร้างตัวอย่าง:

  • Let + sb + in on + sth (present) (บอกความลับหรือข้อมูลบางอย่างให้ใครสักคนทราบในขณะนี้)
  • Let + sb + in on + sth (past) (บอกความลับหรือข้อมูลบางอย่างให้ใครสักคนในอดีต)
  • Will + let + sb + in on + sth (future) (จะบอกความลับหรือข้อมูลบางอย่างให้ใครสักคนในอนาคตทราบ)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณมีเพื่อนที่วางแผนจัดปาร์ตี้เซอร์ไพรส์ ถ้าเขาบอกคุณเกี่ยวกับเรื่องนี้ เขากำลัง let you in on the secret อยู่

  • My sister let me in on her plan to surprise our parents. (พี่สาวของฉันบอกแผนที่จะเซอร์ไพรส์พ่อแม่ให้ฉันรู้ด้วย)
  • The manager let the team in on the new project details. (ผู้จัดการได้บอกข้อมูลรายละเอียดของโครงการใหม่ให้ทีมทราบทั้งหมดแล้ว)
  • Can you let me in on the joke? I don’t understand it. (ช่วยบอกมุกนี้ให้ฉันฟังหน่อยได้ไหม? ฉันไม่เข้าใจเลย)
  • She didn’t let anyone in on her real feelings. (เธอไม่ยอมบอกใครเลยว่าแท้จริงแล้วเธอรู้สึกอย่างไร)
  • They let us in on the company’s future strategy during the meeting. (พวกเขาเปิดเผยแผนกลยุทธ์ในอนาคตของบริษัทให้เราทราบในระหว่างการประชุม.)

นี่คือตัวอย่างประโยคของ “Let sb in on sth”: เธอ Let me in on the secret to her success.

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนลำดับคำหรือใช้วลีผิดวิธี นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: Let in me on the plan.
    Correct: Let me in on the plan.
  • Incorrect: Let me on in the secret.
    Correct: Let me in on the secret.
  • Incorrect: Let me in the secret.
    Correct: Let me in on the secret.

จำไว้ว่าคำว่า “in on” จะต้องอยู่ด้วยกันเสมอ และคุณต้องวางคน (sb) ไว้หลังคำว่า let ทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “fill sb in on sth” และ “share sth with sb” แต่ความหมายจะแตกต่างกันเล็กน้อย

  • Fill sb in on sth:: ให้ข้อมูลรายละเอียดกับใครบางคนเกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขาพลาดไป เป็นการอัปเดตข้อมูลให้ใครบางคนมากกว่า
  • Share sth with sb:: โดยทั่วไปมากขึ้น ไม่จำเป็นต้องเป็นความลับหรือเป็นความลับเฉพาะตัวเสมอไป

“Let sb in on sth” มักหมายถึงการแบ่งปันข้อมูลลับหรือข้อมูลพิเศษ ขณะที่ “fill sb in” หมายถึงการอัปเดตข้อมูลให้ใครบางคนทราบล่าสุด

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะได้ยินคำว่า “let sb in on” ตามด้วยคำที่เกี่ยวข้องกับความลับ แผนการ ข้อมูล หรือไอเดียต่างๆ

  • Secret – private or hidden information (ความลับ – ข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลที่ซ่อนอยู่)
  • Plan – a scheme or idea to do something (แผน – โครงการหรือแนวคิดในการทำบางสิ่งบางอย่าง)
  • Information – facts or data (ข้อมูล – ข้อเท็จจริงหรือข้อมูลดิบ)
  • Details – specific parts of a bigger picture (รายละเอียด – ส่วนเฉพาะของภาพรวมที่ใหญ่กว่า)
  • Joke – something funny that might be exclusive (มุกตลก – สิ่งที่ตลกซึ่งอาจจะเป็นเรื่องเฉพาะกลุ่ม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ let sb in on sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “let sb in on sth”:

Anna: Hey, do you know about the surprise party for John?
แอนนา: เธอรู้ไหมว่ามีปาร์ตี้เซอร์ไพรส์สำหรับจอห์นไหม?

Ben: No, I don’t. Can you let me in on it?
เบน: ไม่ ฉันไม่รู้ คุณช่วยบอกฉันให้รู้เรื่องนี้ได้ไหม?

Anna: Sure! It’s happening this Saturday at 7 pm at his house.
แอนนา: ได้เลย! งานจะจัดขึ้นวันเสาร์นี้ตอนทุ่มหนึ่งที่บ้านเขา

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “let sb in on sth”:

  • She ______ me ______ her secret recipe yesterday.
  • They will ______ us ______ the new project details next week.
  • Can you ______ me ______ what happened at the meeting?
  • He didn’t ______ anyone ______ his plans.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:ฉันสามารถใช้ “let sb in on sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ส่วนใหญ่จะเป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทกึ่งทางการได้ค่ะ
  • Q:”let sb in on sth” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยกคำว่า “let” กับ “in on” โดยวางคนไว้ตรงกลางได้.
  • Q:”sb” และ “sth” หมายความว่าอะไร? “sb” หมายถึง somebody ส่วน “sth” หมายถึง something ครับ/ค่ะ
  • Q:สามารถใช้ในรูปประโยคถูกกระทำได้ไหม? มักจะไม่ค่อยใช้ในรูปประโยคถูกกระทำ
  • Q:มันแตกต่างจากคำว่า “tell sb” ไหม? ใช่, “let sb in on sth” หมายถึงการแบ่งปันข้อมูลลับหรือข้อมูลพิเศษให้กับใครบางคน ในขณะที่ “tell sb” เป็นการบอกข้อมูลทั่วไปมากกว่า.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.