ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้คำว่า Knock about with sb

“Knock about with sb” หมายความว่าอะไร?

“Knock about with sb” หมายถึงการใช้เวลาร่วมกันอย่างสบาย ๆ แบบไม่เป็นทางการ มักจะเกี่ยวข้องกับการพบปะสังสรรค์หรือนั่งเล่นด้วยกันอย่างไม่จริงจัง

บทนำ

วลี “knock about with sb” เป็นสำนวนไม่เป็นทางการที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ เพื่อบรรยายการใช้เวลาร่วมกับใครบางคนอย่างสบาย ๆ มักจะสื่อถึงความสัมพันธ์แบบเป็นมิตรและผ่อนคลาย ที่ผู้คนสนุกกับการอยู่ด้วยกันโดยไม่มีแผนการที่เข้มงวด การเข้าใจความหมายของ knock about with sb ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักวิธีใช้ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ วลีนี้มีประโยชน์ในการอธิบายว่ามิตรหรือคนรู้จักมีปฏิสัมพันธ์กันอย่างไรในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย การรู้วิธีใช้ “knock about with sb” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดภาษาอังกฤษของคุณและทำให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเมื่อพูดถึงกิจกรรมทางสังคม

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนคำกริยา: knock about with somebody
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ใช้เวลาร่วมกับใครบางคนอย่างไม่เป็นทางการ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Knock about with sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคำว่า “knock about” ไม่สามารถถูกแยกโดยกรรมได้

Pattern: knock about with + somebody

Example: They knock about with their neighbors every weekend. (พวกเขาไปเที่ยวเล่นกับเพื่อนบ้านทุกสุดสัปดาห์)

จะใช้คำว่า “Knock about with sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “knock about with sb” เมื่อพูดถึงการสังสรรค์แบบไม่เป็นทางการหรือการใช้เวลาร่วมกับเพื่อนหรือคนรู้จัก ซึ่งบ่งบอกถึงบรรยากาศที่ผ่อนคลายโดยไม่มีแผนที่แน่นอน วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบสบายๆ เพื่อบรรยายการอยู่ด้วยกันหรือใช้เวลาร่วมกันโดยไม่มีการทำกิจกรรมพิเศษใดๆ

ตัวอย่าง

ลองนึกถึงเพื่อนสองคนที่มักจะเจอกันแค่เพื่อพูดคุยหรือนั่งพักผ่อน คุณอาจจะพูดว่า:

  • She likes to knock about with her classmates after school. (เธอชอบไปเที่ยวเล่นกับเพื่อนร่วมชั้นหลังเลิกเรียน)
  • We usually knock about with the neighbors on Friday nights. (พวกเรามักจะไปนั่งเล่นและใช้เวลาร่วมกับเพื่อนบ้านในคืนวันศุกร์เสมอ.)
  • He’s been knocking about with some old friends from college recently. (เขาได้ใช้เวลาร่วมกับเพื่อนเก่าสมัยมหาวิทยาลัยเมื่อไม่นานมานี้)
  • They knock about with people from the local community center. (พวกเขาใช้เวลาร่วมกับคนจากศูนย์ชุมชนท้องถิ่นบ่อยๆ)
  • Knock about with sb in a sentence: I often knock about with my cousins during the holidays. (ฉันมักจะใช้เวลาร่วมกับลูกพี่ลูกน้องในช่วงวันหยุดเสมอ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “knock about with sb” กับวลีที่คล้ายกันหรือพยายามแยกวลีสรรพนามผิดวิธี

  • Incorrect: She knocks with about her friends.
  • Correct: She knocks about with her friends.
  • Incorrect: We knock about our friends.
  • Correct: We knock about with our friends.

จำไว้ว่า “knock about” ต้องตามด้วยคำว่า “with” และบุคคลที่คุณใช้เวลาร่วมด้วยเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “hang out with sb” และ “mess about with sb” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย

  • Knock about with sb:: การสังสรรค์แบบสบาย ๆ ผ่อนคลาย และมักจะไม่เป็นทางการ
  • Hang out with sb:: เป็นคำที่ใช้กันทั่วไปและไม่เป็นทางการ หมายถึงการใช้เวลาร่วมกัน
  • Mess about with sb:: อาจหมายถึงการเสียเวลาไปเรื่อยๆ หรือเล่นสนุก บางครั้งมีน้ำเสียงเชิงลบหรือล้อเล่น

“Knock about with sb” มักจะหมายถึงความสัมพันธ์ทางสังคมที่ยาวนานและต่อเนื่อง มากกว่าการพบกันแค่ครั้งเดียว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำและวลีที่ใช้บ่อยกับคำว่า “knock about with sb”:

  • Friends: People you enjoy spending time with. (เพื่อน: คนที่คุณชอบใช้เวลาร่วมด้วย)
  • Neighbors: People living near you. (เพื่อนบ้าน: คนที่อาศัยอยู่ใกล้คุณ)
  • Classmates: People you study with. (เพื่อนร่วมชั้น: คนที่คุณเรียนด้วยกัน)
  • Old friends: Friends from the past. (เพื่อนเก่า: เพื่อนจากอดีต)
  • Community: A local group of people. (ชุมชน: กลุ่มคนในท้องถิ่นกลุ่มหนึ่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knock about with sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาแบบธรรมชาติที่ใช้คำว่า “knock about with sb”:

Anna: Do you want to come over this weekend?
แอนนา: เธออยากมาหาที่บ้านสุดสัปดาห์นี้ไหม?

Ben: Sure! I usually knock about with Tom and Sarah on Saturdays.
เบน: แน่นอน! ปกติฉันมักจะไปเที่ยวเล่นกับทอมและซาร่าห์ในวันเสาร์

Anna: Great! You can bring them along too.
แอนนา: ดีเลย! เธอสามารถพาพวกเขามาด้วยได้เลยนะ

Ben: Sounds good. It’ll be fun to knock about with everyone.
เบน: ฟังดูดีนะ จะสนุกมากที่ได้ใช้เวลาร่วมกับทุกคนแบบสบายๆ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct phrase:

  • I like to ________ with my cousins when I visit home.
  • They often ________ with their neighbors after work.
  • She’s been ________ with her old school friends lately.
  • We usually ________ with people from the community center.

Answers: knock about, knock about, knocking about, knocking about

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “knock about with sb” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นสำนวนที่ไม่เป็นทางการ ใช้ในบทสนทนาที่ไม่เป็นทางการเป็นส่วนใหญ่ค่ะ

  • Q: ฉันสามารถใช้ “knock about” โดยไม่มี “with” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ เมื่อพูดถึงการใช้เวลาร่วมกับใครสักคน ต้องมีคำว่า “with” ด้วยค่ะ

  • Q: “knock about with sb” หมายความเหมือนกับ “hang out with sb” หรือไม่?

    A: ความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “knock about with sb” มักจะสื่อถึงความสัมพันธ์ที่ไม่เป็นทางการและสบายๆ มากกว่า

  • Q: วลีนี้เป็นที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหรือไม่?

    A: วลีนี้ใช้กันมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช แต่ก็เข้าใจได้ในภาษาอังกฤษแบบอื่นๆ ด้วยเช่นกัน

  • Q: สามารถใช้ “knock about with sb” กับคนแปลกหน้าได้ไหม?

    A: โดยปกติจะหมายถึงคนที่คุณรู้จัก เช่น เพื่อนหรือคนรู้จักมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.