“Knock sth about” หมายความว่าอะไร?
“Knock sth about” หมายถึง การจัดการหรือใช้บางสิ่งอย่างหยาบหรือไม่ระมัดระวัง ซึ่งมักทำให้เกิดความเสียหายเล็กน้อยหรือการสึกหรอ
บทนำ
วลี “knock sth about” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เพื่อบรรยายการจัดการหรือเคลื่อนย้ายวัตถุอย่างหยาบๆ หรือไม่ระมัดระวัง การเข้าใจความหมายของ knock sth about จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน วลีนี้มักสื่อถึงการที่วัตถุถูกปฏิบัติในลักษณะที่อาจทำให้เกิดความเสียหายเล็กน้อยหรือสึกหรอ แต่โดยทั่วไปไม่รุนแรง การรู้วิธีใช้ “knock sth about” อย่างถูกต้องจะทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นและช่วยให้คุณบรรยายสถานการณ์ที่สิ่งของถูกจัดการอย่างหยาบหรือถูกเคลื่อนย้ายบ่อยๆ ได้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนกริยา: knock sth about (เคาะหรือขยี้บางสิ่งบางอย่าง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: จัดการหรือเคลื่อนย้ายสิ่งของอย่างหยาบหรือไม่ระมัดระวัง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Knock sth about” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้และต้องมีกรรมตามมา ซึ่งหมายความว่า กรรมนั้น (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “knock” กับ “about” หรืออยู่หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- knock something about (correct) (knock something about (ถูกต้อง))
- knock about something (also correct) (ทำอะไรไปเรื่อยเปื่อยกับบางสิ่ง (ก็ถูกต้องเช่นกัน))
- Not used without an object (e.g., “knock about” alone usually means something else) (ไม่ใช้โดยไม่มีกรรม (เช่น “knock about” เพียงอย่างเดียวมักจะมีความหมายอื่น))
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
knock + object + about
knock about + object
วิธีใช้คำว่า “Knock sth about” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “knock sth about” เมื่อคุณต้องการบอกว่าวัตถุกำลังถูกเคลื่อนย้ายหรือจัดการอย่างหยาบๆ ซึ่งมักหมายความว่าวัตถุนั้นอาจได้รับความเสียหายหรือสึกหรอบ้างเนื่องจากการจัดการที่หยาบนี้ วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาอังกฤษที่ใช้พูดและเขียนแบบไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่าเด็กคนหนึ่งได้ “knock a toy about” ซึ่งหมายความว่าเล่นของเล่นอย่างหยาบๆ คำนี้ยังสามารถใช้บรรยายกระเป๋าเดินทางที่ถูกจัดการอย่างหยาบคายในระหว่างการเดินทางได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติของคำว่า “knock sth about”
- He tends to knock his books about when he’s in a hurry. (เขามักจะทำหนังสือของเขาเลอะเทอะไปหมดเมื่อเขารีบเร่ง.)
- The movers knocked the furniture about a bit, but luckily nothing broke. (คนขนย้ายทำให้เฟอร์นิเจอร์ขยับไปมาบ้าง แต่โชคดีที่ไม่มีอะไรเสียหาย.)
- Don’t knock the tools about; they’re expensive and need careful handling. (อย่าทำเครื่องมือกระแทกกระทั้นเพราะมันราคาแพงและต้องดูแลอย่างระมัดระวัง)
- The kids were knocking their toys about all afternoon. (เด็กๆ เล่นของเล่นจนกระจุยกระจายทั้งบ่ายเลยทีเดียว.)
- After being knocked about in the suitcase, the glassware arrived cracked. (หลังจากถูกโยนไปมาในกระเป๋าเดินทาง เครื่องแก้วก็มาถึงในสภาพแตกเสียหาย)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้ง ผู้เรียนสับสนระหว่าง “knock sth about” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้โดยไม่มีกรรม ซึ่งทำให้ความหมายเปลี่ยนไปได้
- Incorrect: I knocked about all my books yesterday.
- Correct: I knocked my books about yesterday.
- Incorrect: She knocked about the vase carelessly. (without object placement)
- Correct: She knocked the vase about carelessly.
จำไว้ว่าคำว่า “knock sth about” ต้องมีกรรมตรง (บางสิ่ง) อยู่ระหว่างหรือหลังคำกริยาและคำช่วยเสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีอื่นๆ เช่น “knock around,” “throw about,” หรือ “knock over” อาจฟังดูคล้ายกันแต่มีความหมายต่างกัน
- Knock around:: ใช้เวลาที่สถานที่หนึ่งหรือกับผู้คน หรือปฏิบัติอย่างหยาบคายแต่ไม่เจาะจงกับวัตถุ
- Throw about:: การขว้างสิ่งของอย่างไม่ระมัดระวังหรือโปรยกระจายไปทั่ว
- Knock over:: โดยบังเอิญชนบางสิ่งจนทำให้มันล้มลง
“Knock sth about” หมายถึงการจัดการหรือเคลื่อนย้ายสิ่งของอย่างหยาบๆ ซึ่งมักทำให้เกิดความเสียหายเล็กน้อยหรือความยุ่งเหยิง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “knock sth about” กับวัตถุในชีวิตประจำวันที่สามารถเคลื่อนย้ายหรือจับต้องอย่างหยาบได้ การจับคู่คำที่พบบ่อยได้แก่:
- Books – rough handling of reading materials (หนังสือ – การจัดการวัสดุอ่านอย่างหยาบกระด้าง)
- Toys – children playing roughly (ของเล่น – เด็กๆ เล่นอย่างรุนแรง)
- Furniture – moving or shifting heavy items (เฟอร์นิเจอร์ – การเคลื่อนย้ายหรือขยับสิ่งของหนัก)
- Tools – careless use or storage (เครื่องมือ – การใช้งานหรือเก็บรักษาอย่างประมาท)
- Luggage – bags handled roughly during travel (สัมภาระ – กระเป๋าที่ถูกจัดการอย่างหยาบคายระหว่างการเดินทาง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knock sth about:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “knock sth about”:
Anna: Have you seen my camera? I think I left it in the car.
แอนนา: เธอเห็นกล้องของฉันไหม? ฉันคิดว่าวางไว้ในรถนะ
Ben: Yeah, but it looks a bit scratched. Someone must have knocked it about.
เบน: ใช่ แต่มันดูเป็นรอยขีดข่วนอยู่บ้าง ต้องมีคนทำให้มันกระแทกหรือขยี้จนเป็นแบบนี้แน่ๆ
Anna: Oh no! I hope it still works.
แอนนา: โอ้ไม่! ฉันหวังว่ายังใช้งานได้อยู่.
Ben: Let’s check it carefully before your trip.
เบน: เรามาตรวจสอบให้ละเอียดก่อนที่คุณจะเดินทางกันเถอะนะ
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct form of “knock sth about”:
- The children __________ their toys all afternoon and now they are broken.
- Don’t __________ my books __________; I need them in good condition.
- The movers accidentally __________ the furniture __________ during the move.
คำถามที่พบบ่อย
- “knock sth about” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการจัดการหรือเคลื่อนย้ายสิ่งของอย่างหยาบๆ หรือไม่ระมัดระวัง ซึ่งมักทำให้เกิดความเสียหายเล็กน้อยได้
- “knock sth about” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่ทางการและใช้ในภาษาพูดประจำวันค่ะ
- ฉันสามารถใช้ “knock about” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ เมื่อพูดถึงวัตถุ “knock sth about” จำเป็นต้องมีกรรมด้วยค่ะ
- ความแตกต่างระหว่าง “knock about” กับ “knock sth about” คืออะไร? “Knock about” อย่างเดียวหมายถึงการใช้เวลาที่ไหนสักแห่งหรือพฤติกรรมหยาบคาย ส่วน “knock sth about” หมายถึงการจัดการวัตถุอย่างหยาบคาย
- สามารถใช้ “knock sth about” ในการเขียนได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะในการเขียนแบบไม่เป็นทางการหรือการเล่าเรื่อง.

