“Kick sth back” หมายความว่าอะไร?
“Kick sth back” หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นเงินหรือของ ซึ่งมักทำเป็นการตอบแทนหรือบุญคุณ นอกจากนี้ ในบริบทไม่เป็นทางการ ยังหมายถึงการผ่อนคลายและพักผ่อนอย่างสบายใจด้วย
บทนำ
วลี “kick sth back” มีความหมายทั่วไปสองอย่างในภาษาอังกฤษ อย่างแรกคือการส่งคืนบางสิ่ง โดยเฉพาะเงิน ให้กับคนอื่น เช่น ถ้าคุณยืมเงินจากเพื่อน คุณอาจจะ “kick it back” เมื่อคุณจ่ายคืน อีกความหมายหนึ่งที่ไม่เป็นทางการคือการผ่อนคลายหรือพักผ่อน คล้ายกับคำว่า “kick back” การเข้าใจ “kick sth back meaning” จะช่วยให้คุณใช้คำนี้ได้ถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการและมีประโยชน์ทั้งในสถานการณ์สังคมและธุรกิจ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: kick something back
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ส่งคืนบางสิ่ง; ผ่อนคลาย (แบบไม่เป็นทางการ)
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Kick sth back” เป็นวลีคำกริยาแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “kick” กับ “back” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- kick something back (ส่งคืนบางสิ่ง)
- kick back something (ส่งคืนบางสิ่ง)
ตัวอย่าง:
- I will kick the money back to you tomorrow. (ฉันจะคืนเงินให้คุณพรุ่งนี้)
- I will kick back the money tomorrow. (ฉันจะคืนเงินให้พรุ่งนี้)
วิธีใช้คำว่า “Kick sth back” คืออะไร?
ใช้คำว่า “kick sth back” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการส่งคืนของหรือเงินให้กับใครบางคน มักใช้ในภาษาพูดและเขียนแบบไม่เป็นทางการ คุณยังสามารถใช้เมื่อต้องการอธิบายการส่งบางสิ่งกลับ เช่น พัสดุหรือเอกสาร ในบางบริบท หมายถึงการผ่อนคลาย แต่โดยปกติจะใช้แค่ “kick back” โดยไม่มีกรรมสิทธิ์ตามหลังเท่านั้น
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “kick sth back in a sentence”:
- After borrowing the book, she promised to kick it back by next week. (หลังจากยืมหนังสือเล่มนั้นไป เธอสัญญาว่าจะส่งคืนภายในสัปดาห์หน้า)
- The company kicked back part of the payment after the service was delayed. (บริษัทได้คืนเงินส่วนหนึ่งหลังจากที่บริการล่าช้าออกไป.)
- Can you kick the form back to me once you finish filling it out? (เมื่อคุณกรอกแบบฟอร์มเสร็จแล้ว ช่วยส่งกลับมาให้ฉันด้วยนะครับ/ค่ะ)
- He kicked the money back to his friend after winning the bet. (เขาเอาเงินคืนให้เพื่อนหลังจากชนะเดิมพัน.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างวลีนี้กับคำว่า “kick back” ที่ใช้เดี่ยวๆ ซึ่งหมายถึงการผ่อนคลาย นอกจากนี้ การวางกรรมผิดตำแหน่งก็อาจทำให้เกิดความสับสนได้เช่นกัน
- Incorrect: I will kick back the money to you tomorrow. (awkward)
- Correct: I will kick the money back to you tomorrow.
- Incorrect: She kicked back the book. (if meaning “relax”)
- Correct: She kicked the book back.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Kick sth back” คล้ายกับ “send sth back” หรือ “give sth back” แต่เป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เมื่อเทียบกับคำว่า “return” จะให้ความรู้สึกเป็นกันเองและเหมือนการพูดคุยมากกว่า ส่วน “kick back” เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงการผ่อนคลาย ซึ่งแตกต่างจาก “kick sth back” ที่หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “kick sth back”:
- Money: returning borrowed cash (เงิน: การคืนเงินที่ยืมมา)
- Package: sending a parcel back (พัสดุ: การส่งพัสดุกลับ)
- Form: returning a completed document (แบบฟอร์ม: ส่งเอกสารที่กรอกข้อมูลครบแล้วกลับมา)
- Book: lending and returning a book (หนังสือ: การยืมและคืนหนังสือ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ kick sth back:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Kick sth back”:
Anna: Can you kick the report back to me after you review it?
แอนนา: ช่วยส่งรายงานกลับมาให้ฉันหลังจากที่คุณตรวจทานเสร็จได้ไหม?
Ben: Sure, I’ll kick it back by the end of the day.
เบน: ได้เลย ฉันจะส่งคืนให้ภายในวันนี้แน่นอน
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) I will kick the money back tomorrow.
- B) I will kick back the money tomorrow.
- C) I will kick back tomorrow the money.
Answer: A
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”kick sth back” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
- Q:”Kick back” หมายถึงการผ่อนคลายได้ไหม? ได้ แต่ต้องไม่มีกรรมตรง “Kick sth back” หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง.
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “kick sth back” ในธุรกิจได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะในสถานการณ์ธุรกิจที่ไม่เป็นทางการเมื่อพูดถึงการคืนของหรือเงิน.
- Q:”kick sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “back” หรือวางไว้หลังวลีได้เลยค่ะ

