ความหมายของ Kick sth back / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Kick sth back” หมายความว่าอะไร?

“Kick sth back” หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นเงินหรือของ ซึ่งมักทำเป็นการตอบแทนหรือบุญคุณ นอกจากนี้ ในบริบทไม่เป็นทางการ ยังหมายถึงการผ่อนคลายและพักผ่อนอย่างสบายใจด้วย

บทนำ

วลี “kick sth back” มีความหมายทั่วไปสองอย่างในภาษาอังกฤษ อย่างแรกคือการส่งคืนบางสิ่ง โดยเฉพาะเงิน ให้กับคนอื่น เช่น ถ้าคุณยืมเงินจากเพื่อน คุณอาจจะ “kick it back” เมื่อคุณจ่ายคืน อีกความหมายหนึ่งที่ไม่เป็นทางการคือการผ่อนคลายหรือพักผ่อน คล้ายกับคำว่า “kick back” การเข้าใจ “kick sth back meaning” จะช่วยให้คุณใช้คำนี้ได้ถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้พบได้บ่อยในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการและมีประโยชน์ทั้งในสถานการณ์สังคมและธุรกิจ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: kick something back
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ส่งคืนบางสิ่ง; ผ่อนคลาย (แบบไม่เป็นทางการ)

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Kick sth back” เป็นวลีคำกริยาแยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “kick” กับ “back” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • kick something back (ส่งคืนบางสิ่ง)
  • kick back something (ส่งคืนบางสิ่ง)

ตัวอย่าง:

  • I will kick the money back to you tomorrow. (ฉันจะคืนเงินให้คุณพรุ่งนี้)
  • I will kick back the money tomorrow. (ฉันจะคืนเงินให้พรุ่งนี้)

วิธีใช้คำว่า “Kick sth back” คืออะไร?

ใช้คำว่า “kick sth back” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการส่งคืนของหรือเงินให้กับใครบางคน มักใช้ในภาษาพูดและเขียนแบบไม่เป็นทางการ คุณยังสามารถใช้เมื่อต้องการอธิบายการส่งบางสิ่งกลับ เช่น พัสดุหรือเอกสาร ในบางบริบท หมายถึงการผ่อนคลาย แต่โดยปกติจะใช้แค่ “kick back” โดยไม่มีกรรมสิทธิ์ตามหลังเท่านั้น

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “kick sth back in a sentence”:

  • After borrowing the book, she promised to kick it back by next week. (หลังจากยืมหนังสือเล่มนั้นไป เธอสัญญาว่าจะส่งคืนภายในสัปดาห์หน้า)
  • The company kicked back part of the payment after the service was delayed. (บริษัทได้คืนเงินส่วนหนึ่งหลังจากที่บริการล่าช้าออกไป.)
  • Can you kick the form back to me once you finish filling it out? (เมื่อคุณกรอกแบบฟอร์มเสร็จแล้ว ช่วยส่งกลับมาให้ฉันด้วยนะครับ/ค่ะ)
  • He kicked the money back to his friend after winning the bet. (เขาเอาเงินคืนให้เพื่อนหลังจากชนะเดิมพัน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างวลีนี้กับคำว่า “kick back” ที่ใช้เดี่ยวๆ ซึ่งหมายถึงการผ่อนคลาย นอกจากนี้ การวางกรรมผิดตำแหน่งก็อาจทำให้เกิดความสับสนได้เช่นกัน

  • Incorrect: I will kick back the money to you tomorrow. (awkward)
  • Correct: I will kick the money back to you tomorrow.
  • Incorrect: She kicked back the book. (if meaning “relax”)
  • Correct: She kicked the book back.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Kick sth back” คล้ายกับ “send sth back” หรือ “give sth back” แต่เป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่า เมื่อเทียบกับคำว่า “return” จะให้ความรู้สึกเป็นกันเองและเหมือนการพูดคุยมากกว่า ส่วน “kick back” เพียงอย่างเดียวมักหมายถึงการผ่อนคลาย ซึ่งแตกต่างจาก “kick sth back” ที่หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “kick sth back”:

  • Money: returning borrowed cash (เงิน: การคืนเงินที่ยืมมา)
  • Package: sending a parcel back (พัสดุ: การส่งพัสดุกลับ)
  • Form: returning a completed document (แบบฟอร์ม: ส่งเอกสารที่กรอกข้อมูลครบแล้วกลับมา)
  • Book: lending and returning a book (หนังสือ: การยืมและคืนหนังสือ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ kick sth back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Kick sth back”:

Anna: Can you kick the report back to me after you review it?
แอนนา: ช่วยส่งรายงานกลับมาให้ฉันหลังจากที่คุณตรวจทานเสร็จได้ไหม?

Ben: Sure, I’ll kick it back by the end of the day.
เบน: ได้เลย ฉันจะส่งคืนให้ภายในวันนี้แน่นอน

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) I will kick the money back tomorrow.
  • B) I will kick back the money tomorrow.
  • C) I will kick back tomorrow the money.

Answer: A

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”kick sth back” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q:”Kick back” หมายถึงการผ่อนคลายได้ไหม? ได้ แต่ต้องไม่มีกรรมตรง “Kick sth back” หมายถึงการส่งคืนบางสิ่งบางอย่าง.
  • Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “kick sth back” ในธุรกิจได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะในสถานการณ์ธุรกิจที่ไม่เป็นทางการเมื่อพูดถึงการคืนของหรือเงิน.
  • Q:”kick sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “back” หรือวางไว้หลังวลีได้เลยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.