“Kick sth down” หมายความว่าอย่างไร?
“Kick sth down” หมายถึงการใช้เท้ากระแทกหรือผลักบางสิ่งให้ล้มลงอย่างแรง มักหมายถึงการทำให้บางสิ่งแตกหรือเปิดออกโดยการเตะ
บทนำ
วลี “kick sth down” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย หมายถึงการใช้เท้าผลักหรือทำลายบางสิ่งบางอย่างให้ล้มลงไปข้างล่าง โดยที่ “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งคุณสามารถแทนที่ด้วยวัตถุใดก็ได้ที่สามารถถูกเตะล้มลง เช่น ประตูหรือกำแพง การเข้าใจความหมายของ “kick sth down” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับแรงหรือการเคลื่อนไหวได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ทั้งในชีวิตประจำวันและการเล่าเรื่อง โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการกระทำทางกายภาพหรือการเคลื่อนไหวที่รุนแรง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: kick something down
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2-B1 (พื้นฐานถึงระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การผลักหรือทำให้บางสิ่งตกลงไปโดยการเตะ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Kick sth down” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “down” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- kick something down (เตะบางสิ่งให้ล้มลง)
- kick down something (เตะทลายบางสิ่ง)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง เช่น “He kicked the door down” หรือ “He kicked down the door.”
วิธีใช้คำว่า “Kick sth down” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “kick sth down” เมื่ออธิบายการกระทำที่ใครบางคนใช้เท้ากระแทกหรือผลักบางสิ่งให้ตกลงไปอย่างแรง มักใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับประตู ประตูรั้ว กำแพง หรือวัตถุใดๆ ที่สามารถเตะได้จริงๆ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ แต่ส่วนใหญ่จะหมายถึงการกระทำทางกายภาพ
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพคนที่พยายามจะเข้าไปในห้องที่ล็อกอย่างรวดเร็ว พวกเขาอาจจะ “Kick the door down” เพื่อเข้าไปข้างในได้เลย
- He kicked the door down to escape the fire. (เขาถีบประตูจนพังเพื่อหนีไฟไหม้.)
- The police had to kick down the gate to rescue the trapped animals. (ตำรวจต้องทุบประตูรั้วเพื่อช่วยเหลือสัตว์ที่ติดอยู่ข้างในออกมาให้ได้.)
- During the storm, strong winds kicked down the fence. (ในระหว่างพายุลมแรงพัดจนรั้วพังลงมา.)
- She got angry and kicked down the old wooden barrier. (เธอโกรธจัดแล้วถีบประตูไม้เก่าๆ นั้นจนพังลง.)
- The kids accidentally kicked down the snowman they built. (เด็กๆ เผลอทำให้ตุ๊กตาหิมะที่พวกเขาสร้างล้มลงโดยไม่ได้ตั้งใจ.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “kick sth down” ถูกใช้ในประโยคอย่างไรเพื่อบรรยายถึงการใช้แรงทางกายด้วยเท้า
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำบุพบทผิด
- Incorrect: He kicked down the door the.
- Correct: He kicked the door down.
- Incorrect: She kicked off the door.
- Correct: She kicked the door down.
จำไว้ว่าคำบุพบทที่ถูกต้องคือ “down” ไม่ใช่ “off” และวัตถุควรวางในตำแหน่งที่ถูกต้องด้วย
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Kick sth down” คล้ายกับคำว่า “break down” หรือ “force open” แต่จะเน้นการใช้เท้าถีบโดยเฉพาะ
- Kick sth down: – ใช้แรงเท้ากดบางสิ่งให้ลงมา
- Break sth down: – อาจหมายถึงการทำลายบางสิ่งด้วยวิธีใดก็ได้ ไม่ใช่แค่การเตะเท่านั้น
- Force sth open: – เปิดบางสิ่งโดยใช้กำลัง ไม่จำเป็นต้องเตะเสมอไป
ความแตกต่างที่สำคัญคือ “kick sth down” จะต้องมีการเตะเสมอ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “kick down” และความหมายของมัน:
- Door: to forcefully open or break a door by kicking. (ประตู: การเปิดหรือทุบประตูอย่างแรงด้วยการเตะ)
- Gate: similar to a door, usually an outdoor barrier. (ประตูรั้ว: คล้ายกับประตูทั่วไป มักเป็นสิ่งกีดขวางภายนอกอาคาร)
- Wall: to break or knock down a wall with force. (ผนัง: ทำลายหรือ Kick sth down ผนังด้วยแรง)
- Fence: an outdoor barrier often broken or pushed down. (รั้ว: สิ่งกีดขวางกลางแจ้งที่มักถูกทำลายหรือ “Kick sth down”)
- Barrier: any object blocking a path that can be kicked down. (สิ่งกีดขวาง: วัตถุใดๆ ที่ขวางทางและสามารถ “Kick sth down” ได้)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ kick sth down:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “kick sth down”:
John: The door was locked, so we had to kick it down to get inside.
จอห์น: ประตูถูกล็อกไว้ เราเลยต้องถีบประตูให้พังเพื่อเข้าไปข้างใน.
Mary: Was it difficult?
แมรี่: มันยากไหม?
John: A bit, but luckily it broke after a few kicks.
จอห์น: เจ็บนิดหน่อย แต่โชคดีที่มันพังหลังจากเตะไปไม่กี่ครั้งเอง
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) She kicked down the fence to get through.
- B) She kicked the fence down to get through.
- C) Both A and B are correct.
Answer: C) Both A and B are correct.
Fill in the blank:
They had to ______ the locked door ______ to rescue the cat.
Answer: kick / down
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Kick sth down” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?
A: โดยส่วนใหญ่จะใช้ในความหมายตรงตัว แต่บางครั้งก็สามารถใช้บรรยายการกระทำที่รุนแรงในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน.
- Q: “kick sth down” แยกคำได้ไหม?
A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “down” หรือไว้หลัง “kick down” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- Q: วัตถุอะไรที่มักจะถูก “Kick sth down”?
A: ประตู, ประตูรั้ว, กำแพง, รั้ว และสิ่งกีดขวางต่างๆ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “kick the door off” แทนได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “down” ไม่ใช่ “off”
- Q: “Kick sth down” เป็นทางการหรือไม่?
A: ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดในชีวิตประจำวันมากกว่า

