ความหมายของ Kick sth down / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Kick sth down” หมายความว่าอย่างไร?

“Kick sth down” หมายถึงการใช้เท้ากระแทกหรือผลักบางสิ่งให้ล้มลงอย่างแรง มักหมายถึงการทำให้บางสิ่งแตกหรือเปิดออกโดยการเตะ

บทนำ

วลี “kick sth down” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย หมายถึงการใช้เท้าผลักหรือทำลายบางสิ่งบางอย่างให้ล้มลงไปข้างล่าง โดยที่ “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งคุณสามารถแทนที่ด้วยวัตถุใดก็ได้ที่สามารถถูกเตะล้มลง เช่น ประตูหรือกำแพง การเข้าใจความหมายของ “kick sth down” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการกระทำที่เกี่ยวข้องกับแรงหรือการเคลื่อนไหวได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ทั้งในชีวิตประจำวันและการเล่าเรื่อง โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการกระทำทางกายภาพหรือการเคลื่อนไหวที่รุนแรง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีคำกริยา: kick something down
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2-B1 (พื้นฐานถึงระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การผลักหรือทำให้บางสิ่งตกลงไปโดยการเตะ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Kick sth down” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “down” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • kick something down (เตะบางสิ่งให้ล้มลง)
  • kick down something (เตะทลายบางสิ่ง)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง เช่น “He kicked the door down” หรือ “He kicked down the door.”

วิธีใช้คำว่า “Kick sth down” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “kick sth down” เมื่ออธิบายการกระทำที่ใครบางคนใช้เท้ากระแทกหรือผลักบางสิ่งให้ตกลงไปอย่างแรง มักใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับประตู ประตูรั้ว กำแพง หรือวัตถุใดๆ ที่สามารถเตะได้จริงๆ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ แต่ส่วนใหญ่จะหมายถึงการกระทำทางกายภาพ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพคนที่พยายามจะเข้าไปในห้องที่ล็อกอย่างรวดเร็ว พวกเขาอาจจะ “Kick the door down” เพื่อเข้าไปข้างในได้เลย

  • He kicked the door down to escape the fire. (เขาถีบประตูจนพังเพื่อหนีไฟไหม้.)
  • The police had to kick down the gate to rescue the trapped animals. (ตำรวจต้องทุบประตูรั้วเพื่อช่วยเหลือสัตว์ที่ติดอยู่ข้างในออกมาให้ได้.)
  • During the storm, strong winds kicked down the fence. (ในระหว่างพายุลมแรงพัดจนรั้วพังลงมา.)
  • She got angry and kicked down the old wooden barrier. (เธอโกรธจัดแล้วถีบประตูไม้เก่าๆ นั้นจนพังลง.)
  • The kids accidentally kicked down the snowman they built. (เด็กๆ เผลอทำให้ตุ๊กตาหิมะที่พวกเขาสร้างล้มลงโดยไม่ได้ตั้งใจ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “kick sth down” ถูกใช้ในประโยคอย่างไรเพื่อบรรยายถึงการใช้แรงทางกายด้วยเท้า

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำบุพบทผิด

  • Incorrect: He kicked down the door the.
  • Correct: He kicked the door down.
  • Incorrect: She kicked off the door.
  • Correct: She kicked the door down.

จำไว้ว่าคำบุพบทที่ถูกต้องคือ “down” ไม่ใช่ “off” และวัตถุควรวางในตำแหน่งที่ถูกต้องด้วย

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Kick sth down” คล้ายกับคำว่า “break down” หรือ “force open” แต่จะเน้นการใช้เท้าถีบโดยเฉพาะ

  • Kick sth down: – ใช้แรงเท้ากดบางสิ่งให้ลงมา
  • Break sth down: – อาจหมายถึงการทำลายบางสิ่งด้วยวิธีใดก็ได้ ไม่ใช่แค่การเตะเท่านั้น
  • Force sth open: – เปิดบางสิ่งโดยใช้กำลัง ไม่จำเป็นต้องเตะเสมอไป

ความแตกต่างที่สำคัญคือ “kick sth down” จะต้องมีการเตะเสมอ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “kick down” และความหมายของมัน:

  • Door: to forcefully open or break a door by kicking. (ประตู: การเปิดหรือทุบประตูอย่างแรงด้วยการเตะ)
  • Gate: similar to a door, usually an outdoor barrier. (ประตูรั้ว: คล้ายกับประตูทั่วไป มักเป็นสิ่งกีดขวางภายนอกอาคาร)
  • Wall: to break or knock down a wall with force. (ผนัง: ทำลายหรือ Kick sth down ผนังด้วยแรง)
  • Fence: an outdoor barrier often broken or pushed down. (รั้ว: สิ่งกีดขวางกลางแจ้งที่มักถูกทำลายหรือ “Kick sth down”)
  • Barrier: any object blocking a path that can be kicked down. (สิ่งกีดขวาง: วัตถุใดๆ ที่ขวางทางและสามารถ “Kick sth down” ได้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ kick sth down:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “kick sth down”:

John: The door was locked, so we had to kick it down to get inside.
จอห์น: ประตูถูกล็อกไว้ เราเลยต้องถีบประตูให้พังเพื่อเข้าไปข้างใน.

Mary: Was it difficult?
แมรี่: มันยากไหม?

John: A bit, but luckily it broke after a few kicks.
จอห์น: เจ็บนิดหน่อย แต่โชคดีที่มันพังหลังจากเตะไปไม่กี่ครั้งเอง

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) She kicked down the fence to get through.
  • B) She kicked the fence down to get through.
  • C) Both A and B are correct.

Answer: C) Both A and B are correct.

Fill in the blank:

They had to ______ the locked door ______ to rescue the cat.

Answer: kick / down

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Kick sth down” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: โดยส่วนใหญ่จะใช้ในความหมายตรงตัว แต่บางครั้งก็สามารถใช้บรรยายการกระทำที่รุนแรงในเชิงเปรียบเทียบได้เช่นกัน.

  • Q: “kick sth down” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “kick” กับ “down” หรือไว้หลัง “kick down” ก็ได้ครับ/ค่ะ

  • Q: วัตถุอะไรที่มักจะถูก “Kick sth down”?

    A: ประตู, ประตูรั้ว, กำแพง, รั้ว และสิ่งกีดขวางต่างๆ

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “kick the door off” แทนได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ คำบุพบทที่ถูกต้องคือ “down” ไม่ใช่ “off”

  • Q: “Kick sth down” เป็นทางการหรือไม่?

    A: ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดในชีวิตประจำวันมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.