ความหมายของ Keep sth back ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Keep sth back” หมายความว่าอะไร?

“Keep sth back” หมายถึงการเก็บบางสิ่งไว้โดยไม่ให้ผู้อื่น ไม่ว่าจะเป็นทางกายภาพหรือทางอารมณ์ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการเก็บหรือสงวนบางสิ่งไว้ใช้ในภายหลังได้ด้วย

บทนำ

วลี “keep sth back” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึงการเก็บบางสิ่งไว้สำรองหรือไม่เปิดเผยทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็นข้อมูล อารมณ์ หรือสิ่งของ เมื่อคุณ keep sth back หมายความว่าคุณตั้งใจเก็บไว้แทนที่จะมอบให้ การแสดงออกนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ประจำวัน ตั้งแต่การพูดคุยเกี่ยวกับความรู้สึกจนถึงเรื่องการเงิน การเข้าใจความหมายของ “keep sth back” ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนและเป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษาอังกฤษ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “keep something back”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ถือหรือสำรองบางสิ่งไว้แทนที่จะให้หรือแสดงออกมา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Keep sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “keep” กับ “back” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Keep something back (formal) (เก็บบางสิ่งไว้โดยไม่เปิดเผย (อย่างเป็นทางการ))
  • Keep it back (informal) (เก็บมันไว้ก่อน (แบบไม่เป็นทางการ))
  • Example: She kept the money back. / She kept back the money. (เธอเก็บเงินไว้ไม่ให้ใครรู้ / เธอเก็บเงินไว้ไม่ให้ใครรู้)

หมายเหตุ: เมื่อใช้คำสรรพนาม วัตถุโดยปกติจะอยู่ระหว่างคำกริยาและอนุภาค

จะใช้คำว่า “Keep sth back” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “keep sth back” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีบางอย่างที่ใครบางคนไม่ได้ให้หรือแสดงออกมาอย่างเต็มที่ สามารถใช้กับวัตถุทางกายภาพ อารมณ์ ข้อมูล หรือเงินได้ เช่น คุณอาจจะเก็บเงินไว้สำรองสำหรับเหตุฉุกเฉิน หรือเก็บความรู้สึกไว้เพื่อไม่ให้ทำร้ายใครบางคน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังเก็บเงินไว้ใช้ในภายหลัง คุณอาจพูดว่า:

  • I always keep some money back for unexpected expenses. (ฉันมักจะเก็บเงินไว้ส่วนหนึ่งเผื่อค่าใช้จ่ายที่ไม่คาดคิดเสมอ.)
  • She kept back her true feelings during the meeting. (เธอเก็บความรู้สึกที่แท้จริงไว้ในใจระหว่างการประชุม.)
  • They decided to keep some information back until the right time. (พวกเขาตัดสินใจเก็บข้อมูลบางส่วนไว้ก่อนจนกว่าจะถึงเวลาที่เหมาะสม.)
  • He kept back part of the report to review it again. (เขาเก็บส่วนหนึ่งของรายงานไว้เพื่อตรวจสอบอีกครั้ง.)
  • Don’t keep back your thoughts; tell me what you really think. (อย่ากั๊กความคิดของคุณไว้ บอกฉันมาว่าคุณคิดอย่างไรจริงๆ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “keep sth back” กับวลีคำกริยาอื่นๆ หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: She keeps backing the money.
  • Correct: She keeps the money back.
  • Incorrect: He kept backed his feelings.
  • Correct: He kept back his feelings.

จำไว้ว่าคำว่า “keep sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ และคำว่า “back” ไม่ควรถูกเปลี่ยนหรือย้ายผิดตำแหน่ง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “hold back,” “save up,” และ “withhold” แม้ว่าทั้งหมดจะเกี่ยวข้องกับการสำรองหรือควบคุมบางอย่าง แต่การใช้งานจะแตกต่างกันออกไป

  • Keep sth back: มักหมายถึงการสำรองไว้หรือไม่เปิดเผยบางสิ่งบางอย่าง
  • Hold back: โดยปกติหมายถึงการควบคุมอารมณ์หรือการกระทำ
  • Save up: ส่วนใหญ่เกี่ยวกับการสะสมเงิน.
  • Withhold: เป็นทางการมากกว่าและหมายถึงการตั้งใจที่จะไม่ให้บางสิ่ง โดยเฉพาะข้อมูล

ตัวอย่าง: เธอ “kept back” เงินบางส่วน (สำรองไว้) เธอ “kept back” น้ำตา (ควบคุมอารมณ์) เธอ “kept back” เงินเพื่อไปเที่ยว (สะสมไว้) เธอ “kept back” ข้อมูลจากรายงาน (ไม่เปิดเผย)

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Keep sth back” มักใช้กับกรรมที่ตามมาเหล่านี้:

  • Money: To save or reserve cash for future use. (เงิน: การเก็บหรือสำรองเงินสดไว้ใช้ในอนาคต)
  • Information: To not disclose or share details. (ข้อมูล: ไม่เปิดเผยหรือแบ่งปันรายละเอียด)
  • Feelings/emotions: To hide or control what you feel. (ความรู้สึก/อารมณ์: การปิดบังหรือควบคุมสิ่งที่คุณรู้สึก)
  • Parts/items: To reserve or hold some physical things. (ชิ้นส่วน/สิ่งของ: เพื่อสำรองหรือเก็บรักษาสิ่งของบางอย่างไว้)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sth back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “keep sth back”:

Anna: Did you tell them about the problem?
แอนนา: เธอบอกพวกเขาเกี่ยวกับปัญหานั้นหรือยัง?

Ben: No, I kept some details back. I wasn’t sure they were ready to hear everything.
เบน: ไม่ ฉันเก็บรายละเอียดบางอย่างไว้ก่อน เพราะไม่แน่ใจว่าพวกเขาพร้อมที่จะฟังทุกอย่างหรือเปล่า

Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to keep things back until the right moment.
แอนนา: นั่นก็สมเหตุสมผล บางครั้งก็ควรรอเก็บเรื่องไว้ก่อนจนกว่าจะถึงเวลาที่เหมาะสมกว่า

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “keep sth back”:

  • He always __________ some money __________ for emergencies.
  • Don’t __________ your true feelings __________; it’s important to be honest.
  • They __________ important information __________ during the meeting.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “keep sth back” กับอารมณ์ได้ไหม? A: ได้ หมายถึงการเก็บซ่อนหรือควบคุมความรู้สึกของตัวเองค่ะ
  • Q: “keep sth back” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “keep back” กับ “hold back” คืออะไร? A: “Keep back” มักหมายถึงการเก็บไว้หรือไม่เปิดเผยบางสิ่ง ส่วน “hold back” มักหมายถึงการควบคุมอารมณ์หรือการกระทำต่างๆ
  • Q: สามารถใช้ “keep sth back” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ใช่ เช่น ตัวอย่าง “She kept back some money.”
  • Q: “keep sth back” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถแยกกริยาและอนุภาคออกจากกันเมื่อมีกรรมอยู่ด้วยได้ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.