ความหมายของ “Keep sb in” ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวนนี้

“Keep sb in” หมายความว่าอะไร?

“Keep sb in” หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนออกจากสถานที่ มักเพื่อเหตุผลด้านความปลอดภัย สุขภาพ หรือการควบคุม

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “keep sb in” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่มีการไม่อนุญาตให้ใครออกจากที่ใดที่หนึ่ง ซึ่งอาจเกิดขึ้นได้จากหลายสาเหตุ เช่น เจ็บป่วย การลงโทษ หรือการปกป้อง การเข้าใจความหมายของ “keep sb in” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ มักใช้โดยแพทย์ ครู และผู้ปกครองเมื่อพวกเขาต้องการควบคุมหรือดูแลใครบางคนโดยการเก็บให้อยู่ข้างในหรือในสถานที่เฉพาะเจาะจง

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: keep somebody in
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้น ๆ: ไม่อนุญาตให้ใครออกจากที่ใดที่หนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Keep sb in” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา และสามารถแยกได้ หมายความว่า กรรม (บางคน) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “keep” กับ “in” หรืออยู่หลัง “in” ก็ได้

  • Keep somebody in (กักขังใครบางคนไว้)
  • Keep in somebody (less common but possible in some contexts) (“Keep in somebody” (ไม่ค่อยใช้แต่เป็นไปได้ในบางบริบท))

ตัวอย่างของโครงสร้างที่ถูกต้อง:

  • The nurse kept the patient in after the surgery. (พยาบาลให้ผู้ป่วยพักรักษาตัวในโรงพยาบาลหลังผ่าตัด)
  • They decided to keep in the children during the storm. (พวกเขาตัดสินใจ “Keep in” เด็กๆ ไว้ในบ้านระหว่างพายุ)

วิธีใช้คำว่า “Keep sb in” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “keep sb in” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีการป้องกันไม่ให้ใครบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่ง ซึ่งมักเกิดจากเหตุผลเช่น เจ็บป่วย ความปลอดภัย หรือการลงโทษ โดยคำนี้มักใช้ในบริบททางการแพทย์ การศึกษา และครอบครัว

ตัวอย่างของบริบท:

  • A doctor keeping a patient in the hospital for observation. (แพทย์ให้ผู้ป่วยพักรักษาตัวในโรงพยาบาลเพื่อเฝ้าสังเกตอาการอย่างใกล้ชิด)
  • A teacher keeping a student in the classroom after school as a punishment. (ครูให้เด็กนักเรียนอยู่ในห้องเรียนหลังเลิกเรียนเป็นการลงโทษ)
  • A parent keeping a child inside during bad weather. (ผู้ปกครองที่กักเก็บเด็กไว้ในบ้านในช่วงที่อากาศไม่ดี)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพสถานการณ์ที่เด็กคนหนึ่งไม่ได้รับอนุญาตให้ออกไปข้างนอกเพราะสภาพอากาศไม่ดี คุณอาจจะพูดว่า:

  • “We have to keep the kids in until the storm passes.” (เราต้องกักเด็กๆ ไว้ข้างในจนกว่าพายุจะผ่านไปแล้ว)
  • The doctor decided to keep the patient in overnight for further tests. (แพทย์ตัดสินใจให้ผู้ป่วยพักรักษาตัวในโรงพยาบาลข้ามคืนเพื่อทำการตรวจเพิ่มเติม.)
  • Because of her injury, the coach kept her in during practice. (เพราะบาดเจ็บ โค้ชจึงให้เธออยู่ในสนามฝึกซ้อมตลอดเวลา)
  • They kept him in the office to finish the report. (พวกเขากักเขาไว้ในสำนักงานเพื่อให้เขาทำรายงานให้เสร็จ)
  • The school kept the students in after classes for extra lessons. (โรงเรียนให้เด็กนักเรียนอยู่เรียนต่อหลังเลิกเรียนเพื่อเสริมบทเรียนเพิ่มเติม)

ที่นี่ “keep sb in in a sentence” หมายถึงการควบคุมหรือป้องกันไม่ให้ใครออกไป

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่าง “keep sb in” กับวลีที่คล้ายกัน นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: Keep in the children during the storm.
  • Correct: Keep the children in during the storm.
  • Incorrect: The doctor kept in the patient after surgery.
  • Correct: The doctor kept the patient in after surgery.

จำไว้ว่าวัตถุ (sb) มักจะอยู่ระหว่างคำว่า “keep” กับ “in” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Keep sb in” คล้ายกับคำว่า “กักขัง,” “ควบคุมตัว,” หรือ “กีดกัน,” แต่ละคำมีน้ำเสียงและการใช้ที่แตกต่างกันออกไป

  • Confine sb:: แนะนำให้จำกัดใครบางคนให้อยู่ในสถานที่หนึ่ง โดยมักใช้ในบริบทที่เป็นทางการหรือทางกฎหมายมากกว่า
  • Detain sb:: โดยปกติจะใช้โดยตำรวจหรือเจ้าหน้าที่เพื่อ “Keep sb in” ชั่วคราว
  • Hold sb back:: หมายถึงการป้องกันไม่ให้เกิดความก้าวหน้าหรือการเคลื่อนไหว แต่บ่อยครั้งใช้ในเชิงเปรียบเทียบ

“Keep sb in” เป็นคำที่นุ่มนวลกว่าและใช้กันทั่วไปในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะในบริบทของสุขภาพหรือการดูแล

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

วัตถุหรือคำนามทั่วไปที่ใช้กับ “keep sb in” ได้แก่:

  • Patient: to prevent a patient from leaving a hospital (ผู้ป่วย: เพื่อป้องกันไม่ให้ผู้ป่วยออกจากโรงพยาบาล)
  • Child/children: to keep kids inside for safety (เด็ก: เพื่อ “Keep kids inside” เพื่อความปลอดภัย)
  • Student: to keep a student after class as a punishment (ให้นักเรียน “Keep sb in” หลังเลิกเรียนเป็นการลงโทษ)
  • Employee: to keep an employee at work longer (พนักงาน: ทำให้พนักงานทำงานต่อเนื่องนานขึ้น)
  • Guest: to keep guests inside during bad weather (แขก: ให้แขก “Keep sb in” ในช่วงที่อากาศไม่ดี)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sb in:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Keep sb in”:

Mom: The weather looks bad today. We should keep the kids in.
แม่: วันนี้อากาศดูไม่ดีเลย เราควรให้เด็กๆ อยู่ในบ้านดีกว่า

Dad: Good idea. It’s safer than letting them play outside.
พ่อ: ความคิดดีนะ แบบนี้ปลอดภัยกว่าปล่อยให้พวกเขาเล่นข้างนอกเยอะเลย

Mom: The doctor said they need to keep him in for another night.
แม่บอกว่าคุณหมอบอกว่าต้องให้เขาอยู่รักษาตัวในโรงพยาบาลอีกหนึ่งคืนค่ะ

Dad: I hope he feels better soon.
พ่อ: หวังว่าเขาจะรู้สึกดีขึ้นในเร็วๆ นี้นะ

ฝึกฝน

Choose the correct option to complete the sentence:

They decided to _______ the students _______ after school for extra help.

  • a) keep / in
  • b) keep in / students
  • c) keep / out

Answer: a) keep / in

คำถามที่พบบ่อย

  • “Keep sb in” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่ง.
  • “keep sb in” แยกคำได้ไหม? ได้ โดยปกติกรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “keep” กับ “in” ครับ/ค่ะ
  • “Keep sb in” สามารถใช้ในความหมายของการลงโทษได้ไหม? ใช่ ครูมักใช้คำนี้เมื่อต้องการให้เด็กนักเรียนอยู่หลังเลิกเรียนเป็นการลงโทษค่ะ
  • “Keep sb in” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ
  • คำพ้องความหมายของ “keep sb in” คืออะไร? คำว่า confine หรือ detain อาจเป็นคำพ้องความหมาย ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.