ความหมายของ Hold sb off / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Hold sb off” หมายความว่าอะไร?

“Hold sb off” หมายถึงการทำให้ใครบางคนอยู่ห่างไว้หรือชะลอไม่ให้เขาเข้ามาใกล้หรือทำบางสิ่งบางอย่าง มักจะหมายถึงการต่อต้านหรือป้องกันใครบางคนชั่วคราว

บทนำ

วลี “hold sb off” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อย หมายถึงการที่ใครบางคนป้องกันหรือชะลอไม่ให้คนอื่นเข้ามาใกล้หรือประสบความสำเร็จ การเข้าใจ “hold sb off meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในสถานการณ์ต่างๆ เช่น ในความขัดแย้ง การเจรจา หรือแม้แต่การสนทนาแบบไม่เป็นทางการ ซึ่งบ่งบอกถึงการสร้างอุปสรรคหรือการต่อต้านชั่วคราว ไม่ใช่การหยุดถาวร วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน จึงสำคัญที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษจะต้องเข้าใจความหมายและการใช้งานอย่างชัดเจน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: “Hold somebody off”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ทำให้ใครบางคนอยู่ห่าง ๆ หรือชะลอไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Hold sb off” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “hold” กับ “off” หรือวางไว้หลังวลีนี้ก็ได้

  • Hold someone off (ยื้อเวลาใครบางคนไว้)
  • Hold off someone (ยื้อเวลาใครบางคนไว้)

ตัวอย่าง:

  • They held the attackers off for hours. (พวกเขาสามารถ Hold the attackers off ไว้ได้นานหลายชั่วโมง)
  • The guards held off the crowd until help arrived. (เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย “Hold sb off” ฝูงชนไว้จนกว่าความช่วยเหลือจะมาถึง)

ใช้คำว่า “Hold sb off” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “hold sb off” เมื่อคุณต้องการอธิบายการรักษาระยะห่างจากใครบางคนหรือการต้านทานความพยายามของพวกเขาที่จะเข้ามาใกล้หรือประสบความสำเร็จ อาจเป็นการต่อต้านทางกายภาพ เช่น การ hold off ผู้โจมตี หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การ hold off คู่แข่งทางธุรกิจ วลีนี้มักสื่อถึงการกระทำชั่วคราว หมายความว่าการต่อต้านนั้นอาจไม่ยั่งยืนตลอดไป

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการกลุ่มคนพยายามจะเข้าไปในอาคารระหว่างการประท้วงดูสิ

  • The security team held the protesters off at the gate. (ทีมรักษาความปลอดภัยได้ป้องกันไม่ให้ผู้ประท้วงผ่านประตูเข้าไปได้.)
  • She held off the sales competition by offering better deals. (เธอสามารถชนะการแข่งขันขายได้โดยการเสนอข้อเสนอที่ดีกว่า.)
  • During the game, the defenders held the opposing team off successfully. (ในระหว่างเกม ผู้เล่นฝ่ายรับสามารถป้องกันไม่ให้ทีมตรงข้ามทำคะแนนได้อย่างสำเร็จ.)
  • We had to hold off the repairs until we got the right parts. (เราต้องเลื่อนการซ่อมแซมออกไปจนกว่าเราจะได้ชิ้นส่วนที่ถูกต้องมา)
  • They held off the floodwaters by building sandbag barriers. (พวกเขาสกัดน้ำท่วมไว้ได้โดยการสร้างแนวกั้นด้วยกระสอบทราย.)

ที่นี่ “hold sb off in a sentence” แสดงให้เห็นว่าคุณสามารถใช้วลีนี้ในบริบทประจำวันได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “hold sb off” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ลำดับคำผิดพลาด

  • Incorrect: Hold off the attackers.
  • Correct: Hold the attackers off.
  • Incorrect: She held off the competitor.
  • Correct: She held the competitor off.

จำไว้ว่าคำว่า “hold sb off” มักจะแยกกันได้ ดังนั้นการวางกรรมไว้ระหว่าง “hold” กับ “off” จะดูเป็นธรรมชาติมากที่สุด

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

มีวลีคำกริยาหลายคำที่คล้ายกับ “hold sb off” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในความหมาย

  • Hold off:: หมายถึงการเลื่อนหรือชะลอสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไป โดยไม่จำเป็นต้องเกี่ยวข้องกับบุคคล (เช่น “Hold off the meeting until tomorrow.”)
  • Keep sb away:: หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครเข้ามาใกล้ โดยมักจะเป็นการป้องกันถาวรหรือเป็นเวลานาน
  • Hold back:: หมายถึงการยับยั้งหรือป้องกันการเคลื่อนไหวหรือความก้าวหน้า มักจะในแง่อารมณ์หรือร่างกาย

“Hold sb off” เน้นไปที่การต่อต้านหรือชะลอใครบางคนชั่วคราวเป็นพิเศษ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำศัพท์ทั่วไปที่ใช้กับ “hold sb off” และความหมายของพวกมัน:

  • Attackers – people who are attacking (ผู้โจมตี – คนที่กำลังโจมตี)
  • Opponents – competitors or enemies (ฝ่ายตรงข้าม – คู่แข่งหรือศัตรู)
  • Protesters – people protesting against something (ผู้ประท้วง – คนที่ออกมาประท้วงบางสิ่งบางอย่าง)
  • Floodwaters – water from flooding (น้ำท่วม – น้ำจากเหตุการณ์น้ำท่วม)
  • Competition – rival companies or people (การแข่งขัน – บริษัทหรือบุคคลคู่แข่ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ hold sb off:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Hold sb off”:

Tom: The crowd is getting closer. What do we do?
ทอม: ฝูงชนกำลังเข้ามาใกล้ เราควรทำยังไงดี?

Sarah: We need to hold them off until the police arrive.
ซาร่า: เราต้องยื้อเวลาไม่ให้พวกเขาเข้ามาจนกว่าตำรวจจะมาถึง.

Tom: Okay, I’ll block the entrance. Can you help?
ทอม: โอเค ฉันจะปิดทางเข้าไว้ คุณช่วยกันไว้ให้หน่อยได้ไหม?

Sarah: Yes, let’s hold them off together.
ซาร่า: ใช่ เรามาป้องกันพวกเขาด้วยกันเถอะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “hold sb off”:

  • The guards _______ the rioters _______ until backup came.
  • We had to _______ the repairs _______ because of the bad weather.
  • She managed to _______ her competitors _______ with a new strategy.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “hold sb off” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ

  • Q: สามารถใช้ “hold sb off” ในรูปอดีตกาลได้ไหม?

    A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “They held the attackers off.”

  • Q: “hold off” เหมือนกับ “hold sb off” ไหม?

    A: ไม่ใช่, “hold off” มักหมายถึงการเลื่อนหรือชะลอบางสิ่งออกไป ส่วน “hold sb off” หมายถึงการกันไม่ให้ใครเข้ามาใกล้หรือเข้ามาได้.

  • Q: “Hold sb off” สามารถใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถหมายถึงการต้านทานการแข่งขันหรือการเลื่อนการกระทำในสถานการณ์ที่ไม่ใช่ทางกายภาพได้.

  • Q: “hold sb off” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ วัตถุสามารถอยู่ระหว่าง “hold” กับ “off” หรืออยู่หลังวลีนี้ก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.